Человек булькал горлом и дергался. Мэтт, не ослабляя захвата, потянул его назад и приподнял от земли. Он чувствовал, что противник слабеет, но у того по-прежнему был пистолет. А раз так, его жизнь по-прежнему в опасности, понимал Джексон. Мускулы рук дрожали, лицо горело огнем.
Взгляд его перехватил какое-то движение неподалеку от мусорных баков. Айрис выбиралась из своего укрытия. И, что самое тревожное, она явно собиралась отвлечь внимание на себя. Если она так поступит, его противник соберет последние атомы своей энергии, чтобы вырваться, и Джексон не думал, что тогда его удержит, не был уверен, что сможет остановить его.
Сделав глубокий вдох, он расцепил захват, размахнулся и мощно впечатал кулак в голову противника. Ноги у того сразу же подкосились, а пистолет выпал из руки.
Руки Джексона тоже вдруг стали безвольными и странно легкими. Хватая ртом воздух, он встал над распростертой на земле фигурой, занес ногу и для полной уверенности хорошенько пнул ее, угодив прямо в челюсть.
46
Он был сверху и в ней и читал ее обнаженное тело, как ноты с листа. Вначале анданте, потом аллегро, а потом субито[55]
. Достигнув крещендо, согнул указательный палец и прижал его к ямочке у нее под подбородком, надавливая и отпуская, вначале полегоньку.Покорная, Наоми ахнула и содрогнулась от наслаждения. Заведенный, он стал постепенно увеличивать интенсивность. Два раза моргнула – сигнал, что можно перейти на следующий уровень. Доминировать, контролировать, создавать боль! Неспособная говорить, она была полностью в его власти. Она принадлежала ему.
– Не двигайся! – скомандовал он.
Она повиновалась. Ее тело было туго напряжено, как камертон, соски стали твердыми, как камень.
Теперь он ухватил ее за горло обеими руками. Опасность – это часть сделки, и весьма рискованная часть. Слишком сильное давление – и он убьет ее. Эта игра требовала такого же мастерства, как создание неоновых композиций. Но он в этом деле маэстро, а ее тело – его оркестр.
Скользкий от пота, он не сводил глаз с ее лица – видел, как закатываются ее глаза, как она теряет сознание, как ее мозг, лишенный кислорода, оказывается во власти дофаминового прихода, такого же мощного, как героиновый. Тело ее спастически содрогнулось, потом обмякло, и, задыхаясь от дикого первобытного восторга, он кончил.
47
– Айрис, господи, нет!
Револьвер неизвестного был уже у нее в руке, затянутой в перчатку. Пустое выражение лица Айрис подсказывало Джексону, что она готова в любой момент спустить курок.
– Он пытался меня убить. – Она даже не повысила голос, который звучал спокойно, рационально и холодно. Чисто по-деловому.
– Не трать зря пулю.
Она даже не двинулась. Пистолет тоже.
– Айрис, у меня есть законные основания арестовать его за владение огнестрельным оружием.
– Только вот у него сейчас никакого оружия нет, а у меня есть.
– Ты не можешь хладнокровно его убить. Только не так.
«Это почему еще?» – говорили ее глаза. Вести разговор с Айрис – все равно что уговаривать нож, поднесенный к горлу.
Парень был без сознания. Джексон не думал, что тот будет долго оставаться в этом состоянии. Он уже видел, как слабо подергиваются веки. Если ему удастся убедить Айрис пойти на попятный, то можно выиграть время, чтобы сделать все правильно.
– А тебе не хочется выяснить, почему он пытался тебя застрелить?
– Дейви Джелф хочет получить мою работу.
– Так ты его знаешь? – удивленно спросил Джексон.
– Он, блин, моя собственная тень! Спит и видит, как бы поработать на одного из моих клиентов.
– А может, уже работает…
Глаза ее сузились, губы недобро скривились.
– Как ты узнал, что я здесь?
– Удачное предположение.
Пустое выражение ее лица сказало ему, что она на это не купилась.
– Если мы подождем, пока Джелф очухается, – поспешно продолжал Джексон, – то сможем его допросить. А теперь отдай мне пистолет.
Он протянул руку.
– Нет.
– Айрис, – предостерегающе произнес Мэтт, роняя руку вдоль тела, – тебе нельзя носить оружие.
– Ты забрал мой пистолет, я взяла этот. Мы в расчете.
Она засунула револьвер во внутренний карман куртки.
Просить еще раз Джексон не стал.
Джелф пошевелился и открыл глаза. Испуганный и отчаянно подсчитывающий объем дерьма, в которое вляпался, попытался сесть. Поставленный на грудь ботинок Айрис прижал его обратно к земле. Чтобы подчеркнуть свою точку зрения, она вытащила пистолет и направила ему в голову. Джелф разразился бессвязными мольбами.
– Пожалуйста, нет, Айрис! Я не виноват! Ну пожалуйста! – ныл он, дрожа и заливаясь слезами. Обращаясь на сей раз к Джексону, воззвал: – Не позволяйте ей это сделать! Вы же коппер! Вы же не позволите убить невинного человека!
– Невинного? – отозвался Джексон. – Интересная интерпретация событий.
Восприняв его замечание как зеленый свет, Айрис перехватила пистолет поудобней.
– Если ты убьешь его, – рассудительно заметил Джексон, – тебе придется убить и меня.
Айрис явно колебалась.
– Ты же на самом деле не хочешь этого, – промямлил Джелф, хныкая. – Подумай о бедной старой Орхидее!
– Заткнись, Дейви. – Айрис топнула ногой по его костлявой грудине.
– Оу! – бессвязно отозвался тот.