Читаем Неопознанные полностью

– Конечно, – сказал он довольно беспомощно, – у многих мужчин определенного класса есть татуировки на предплечьях.

– Это так, – согласился Камминс.

– Инспектор Бэтсвинг, если я правильно помню, был украшен розой. А этот рисунок, каким бы он ни был… – Он замолчал. – Кстати, а что это такое? Я никогда в жизни не видел такой неразберихи. И что же это должно быть?

Он отступил назад и включил электрический свет. Снаружи сияло летнее вечернее солнце, но внутри морга свет был тусклым.

С дополнительной помощью электричества оба мужчины снова внимательно осмотрели обнаженное предплечье неизвестного. Почти в тот же миг они издали возглас изумления. Оба поняли, что среди запутанных вытатуированных знаков на его руке был и рисунок розы!

– Мы пошлем за фотографией, – пробормотал инспектор Камминс, – здесь есть кое-что, что нужно немедленно проверить.

Они вернулись в полицейский участок, и пока констебль звонил с просьбой принести фото утопленника, Камминс, теперь более взволнованный, чем сам Морган, начал развивать доводы молодого человека.

– Итак, – сказал он, – если предположить, что все произошло так, как вам кажется, беднягу Бэтсвинга убили и бросили в реку. Мы имеем доказательство его убийства – тот факт, что кто-то приложил значительные усилия и умение, чтобы изменить его внешность, обесцвечивая его волосы, сбривая их вместе с бровями и изменяя татуировку. Мы вернемся, если вы не возражаете, к этим бланкам и постараемся выяснить, может ли что-нибудь из них относиться к Энерли или Клиффорду.

На этот раз инспектор Камминс лично выполнил работу по проверке бумаг. Теперь, помня о возможности намеренно создаваемых физических различий, он ухитрился выбрать несколько других бланков, каждый из которых мог относиться либо к Энерли, либо к Клиффорду.

– Эти дела, – сказал он, – были изъяты, и я не знаю, можем ли мы сослаться на них. В любом случае, тщательный осмотр может сказать нам немного. Видите ли, у нас был один труп с платиновыми зубными протезами. Как вы думаете, мисс Энерли и миссис Клиффорд будет слишком больно, если мы позвоним этим дамам и наведем справки?

Утвердительно ответив на свой вопрос, инспектор с некоторой неохотой отдал распоряжение о телефонных звонках и перешел к другой стороне дела.

– Я вижу, – сказал он, – что в дополнение к телу, которое, как мы предполагаем, является телом Бэтсвинга, в той же части реки были найдены еще три человека, то есть непосредственно у Лондонского моста, выше или ниже по течению, в те даты, которые согласуются с вашей теорией. Итак, мистер Морган, предположив, что ваша теория верна и что все эти несчастные были брошены в реку, мы должны спросить себя, как они туда попали. Их сбросили с моста или с пристани? Или с лодки? Мост, который, я думаю, мы можем исключить – это невозможно. Речной причал вполне вероятен, так же как и моторный катер.

– Я думаю, – сказал Чарльз, – что, по моим собственным соображениям, с которыми я вас еще не познакомил, лучше всего развить теорию моторного катера. И я могу также сообщить вам, – объяснил он, – что найденный мною адрес, принадлежащий какому-то другу или сообщнику подозреваемых, находится в Теддингтоне. Если предположить, что дом, о котором идет речь, стоит задней частью к реке и что у этого человека есть моторная лодка, то ему будет сравнительно легко воспользоваться этими фактами в интересах своих хозяев.

Инспектор Камминс кивнул.

– Да, – сказал ли, – вы совершенно правы. – Для начала мы будем работать с этим предположением.

Он схватил телефонную трубку и несколько минут разговаривал с сержантом, ответственным за станцию Вэппинг.

– Мы уже близко, – сказал он, положив трубку, – очень близко, на самом деле, мистер Морган. По правде говоря, я думаю, что мы на верном пути. В последнее время в окрестностях Лондонского моста несколько раз видели сорокафутовый катер «Морской бродяга». Моим людям было любопытно узнать причину его присутствия. – Он снова потянулся к телефону. – Подождите минутку, сейчас я поговорю с Хранителями Темзы.

Инспектор получил необходимую ему дополнительную информацию в течение нескольких секунд.

– Говорит полиция… сорокофутовый катер… «Морской бродяга»… Кому он принадлежит? Мистер Брабазон… Его адрес? Дамба, Теддингтон… Отлично, это именно то, что я хотел узнать.

Он положил трубку на рычаг и повернулся к Моргану.

– Это тот человек, которого вы подозреваете?

Репортер кивнул.

– Думаю, да, но не уверен. Я видел только часть его имени и адреса, о которых я вам уже говорил, но то, что я видел, совпадало с тем, что сейчас дали вам.

Инспектор Камминс встал.

– Мы кое-что выяснили, мистер Морган. Мы приближаемся к чему-то большому. Вам лучше оставаться в стороне, вы нам понадобитесь. Вы уже были очень полезны. Это будет сенсация для вашей газеты, и клянусь Юпитером, вы ее заслужили!

Полицейский в форме постучал в дверь и вошел с двумя отпечатанными на машинке листками. В первом сообщении миссис Клиффорд сообщала по телефону, что у ее мужа не было искусственных зубов, а во втором говорилось о звонке, который был сделан Кристине Энерли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека фантастики и приключений

Похожие книги