Читаем Неоспоримые свидетельства полностью

5. Второзаконие

Пророки (Небхим)

А. Ранние пророки

1. Иисус Навин

2. Книга Судей

3. Книга Самуила

4. Книга Царств

Б. Поздние пророки

1. Исаия

2. Иеремия

3. Иезекииль

4. Книга Двенадцати (малые пророки).

Писания [Кетубхим или Агиография (греч.)]

А. Поэтические книги

1. Псалмы

2. Притчи Соломона

3. Книга Иова

Б. Пять свитков (Мегилот)

1. Песнь Песней

2. Книга Руфь

3. Плач Иеремии

4. Книга Есфирь

5. Книга Екклесиаста

В. Исторические книги

1. Книга Даниила

2. Книга Ездры-Неемии

3. Паралипоменон

Хотя христианская церковь и придерживается того же самого ветхозаветного канона, он отличается от древнееврейского по числу книг. Мы делим книгу Самуила, книгу Царств и книгу Паралипоменон на две части каждую; евреи рассматривают книги малых пророков, как одну книгу.

Различается также порядок книг. Протестантский Ветхий Завет располагает книги в тематическом порядке, а не в общепринятом.


Что свидетельствовал Христос о Ветхозаветном каноне

Лука 24:44. В верхней комнате Иисус сказал ученикам, что «надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах». Этими словами Он указал три части, на которые делилась древнееврейская Библия – Закон, Пророки и «Писания», названные им «Псалмами», видимо, потому, что Книга Псалмов – первая и самая длинная в этой третьей части.

(Иоан. 10:31–36); (Лук. 24:44). Иисус не соглашался лишь с устной традицией фарисеев (Мк. 7); (Матф. 15), но не с их взглядами на древнееврейский канон. Нет ни каких свидетельств о Его спорах с евреями по поводу принадлежности той или иной книги Ветхого Завета к канону.

(Лук. 11:51); (Матф. 23:35): «... от крови Авеля до крови Захарии». Здесь Иисус выступает свидетелем обширности канона Ветхого Завета. Авель, как всем известно, был первым мучеником (Быт. 4:8). Захария – последний мученик, называемый в Ветхом Завете древнееврейского канона. Он был побит камнями, когда пророчествовал перед народом «во дворе дома Господня» (2Пар. 24:21). Книга Бытия была первой в древнееврейском каноне, а Паралипоменон – последней. Иисус, по сути, сказал: от книги Бытия до книги Паралипоменон – или, в соответствии с нашим порядком, – от книги Бытия до книги Малахии.


Свидетельства небиблейских авторов

Самая ранняя информация о трёхчастном делении Ветхого Завета содержится в прологе к книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова (около 130 г. до Р.Х.). В прологе, написанном внуком автора, говорится: «Законы, Пророки и другие книги отцов». Существовало чёткое трёхчастное деление Ветхого Завета.

Иосиф Флавий, еврейский историк конца первого века от Р.Х., писал:

«дела наши свидетельствуют о крепости нашей веры в эти книги нашего народа, ибо за многие прошедшие века не нашлось такого, кто отважился бы прибавить к ним или сократить их, или изменить; но с самого рождения знает любой иудей, что книги эти содержат Божественные истины, что следует держаться их, а при нужде и отдать за них свою жизнь. Ибо давно уже пленники наши, порою целыми толпами, да и не редко, претерпевают пытки и смерть на аренах, чтобы не произнести ни одного слова против законов наших и книг, в которых они записаны...»


Талмуд

Тоседота Яадаим 3:5 пишет: «Евангелие и книги еретиков не делают рук нечистыми; но книги Сына Сирахова и всё, написанное после них, не принадлежат канону».

Седер Олам Рабба 30 пишет: «Вплоть до этого времени (эпохи Александра Македонского) пророки пророчествовали Духом Святым; после этого времени и далее склони ухо твоё и слушай речения мудрых».

Вавилонский Талмуд, трактат «Синедрина» VII-VIII, 24: «После поздних пророков Аггея, Захарии и Малахии, Дух Святой отошёл от Израиля».

Мелитон, епископ Сардскии, составил древнейший список книг ветхозаветного канона, который можно датировать, примерно 170 г. от Р.Х.

В книге Евсевия «Церковная история» IV .26 сохранились его пояснения. Мелитон пишет, что получил этот надёжный список во время своего путешествия в Сирию. Комментарии Мелитона содержатся в его письме к другу Анесимию: «Названия их таковы... пять книг Моисеевых:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство