Читаем Неоспоримые свидетельства полностью

Профессор Гиньебер в своей книге «Иисус» делает следующее совершенно необоснованное заявление: «Истина состоит в том, что нам неизвестно, как, по всей видимости, и ученикам, куда было брошено тело Иисуса после снятия с креста. Куда вероятнее, что палачи кинули его в яму для казнённых, чем положили в новую гробницу».

1. Профессор Гиньебер не представляет абсолютно никаких доказательств в пользу этих предположений.

2. Он полностью пренебрегает свидетельствами событий, сохранившимися в церковной и светской литературе первых трёх веков.

3. Он совершенно игнорирует недвусмысленные описания, содержащиеся в Евангелиях.

Откуда взялись нижеследующие описания, если тело Христа не было в действительности взято Иосифом из Аримафеи? «Когда же настал вечер, пришёл богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса; он, пришед к Пилату, просил Тела Иисусова. Тогда Пилат приказал отдать Тело» (Матф. 27:57–58).

«И как уже настал вечер, потому что была пятница, то есть, день пред субботою, пришёл Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату и просил Тела Иисусова. Пилат удивился, что Он уже умер; и призвав сотника, спросил его: давно ли умер? И узнав от сотника, отдал Тело Иосифу» (Мк. 15:42–45).

«Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый, не участвовавший в совете и в деле их, из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царства Божия, пришёл к Пилату и просил Тела Иисусова» (Лук. 23:50–52).

«После сего Иосиф из Аримафеи, ученик Иисуса, но тайный – из страха от Иудеев, просил Пилата, чтобы снять Тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошёл и снял Тело Иисуса» (Иоан. 19:38).

Эти записи говорят сами за себя – Тело Иисуса никоим образом не могли бросить в яму для казнённых!

Обратимся к рассказу о подготовке Тела Иисуса к погребению. «И взяв Тело, Иосиф обвил его чистой плащаницею...» (Матф. 27:59). «Он, купив плащаницу, и сняв Его, обвил плащаницею...» (Мк. 15:46). «По прошествии субботы, Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти – помазать Его» (Мк. 16:1). «...женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи... возвратившись... приготовили благовония и масти...» (Лук. 23:55–56). «Он (Иосиф из Аримафеи) пошёл и снял Тело Иисуса. Пришёл также и Никодим, приходивший прежде к Иисусу ночью, и принёс состав из смирны и алоя, литр около ста. Итак они взяли Тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи» (Иоан. 19:38–40).

Отчего записаны все эти подробности, если таких приготовлений не происходило?

Как насчёт тех женщин, которые присутствовали при подготовке Тела Христа к погребению Иосифом из Аримафеи и Наводимом? Они «Последовали... и смотрели гроб...» (Лук. 23:55), «...сидели против гроба...» (Матф. 27:61), «смотрели, где Его полагали» (Мк. 15:47).

Эти женщины явно не сомневались в существовании гробницы. Евангельские записи надёжно об этом свидетельствуют.

Как можно не обращать внимания на записи, касающиеся самой гробницы?

«И взяв Тело, Иосиф... положил его в новом своём гробе...» (Матф. 27:59–60).

«...который был высечен в скале...» (Мк. 15:46). «...где ещё никто не был положен» (Лук. 23:53). Гробница была расположена «на том месте, где Он распят... в саду...» (Иоан. 19:41).

Профессор Олфорд, специалист по древней Греции, делает следующие наблюдения по поводу евангельских рассказов о погребении Иисуса:

«Только Матфей сообщает, что это была собственная гробница Иосифа. Иоанн отмечает, что она располагалась в саду, на том месте, где Он был распят. Все, кроме Марка, пишут о новой гробнице. Иоанн не упоминает, что она принадлежала Иосифу...» Об Иосифе из Аримафеи он пишет: «У него были причины положить Тело в эту гробницу: она располагалась недалеко, а приготовления к погребению обязывали к спешке».

На основании своего анализа профессор Олфорд делает такие выводы о гробнице: «(1) Это была не естественная пещера, а искусственное углубление в скале. (2) Оно было вырублено не вертикально, как у нас копают могилы, но горизонтально или почти горизонтально в поверхности скалы».

Почему иудеи попросили Пилата приставить стража к гробнице, если такой гробницы не существовало?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство