Читаем Неоспоримые свидетельства полностью

При этом, сознавая размеры лежащей на нас ответственности, мы хотим отметить, что над этой книгой (ее английским оригиналом), по существу, фундаментальным справочным пособием, работал коллектив из двенадцати человек и на ее составление ушло почти три года. Что же касается нас, работавших над русским изданием, то наши силы были куда более ограничены, (если по честному, то нас было двое), а времени на работу было всего полгода. Поэтому мы заранее приносим извинения за возможные вкравшиеся ошибки и просим также учесть, что у специалистов работавших над английским изданием были неоценимые возможности пользоваться огромным количеством библейских справочников, словарей и монографий. На русском языке таких материалов серьезного уровня практически нет. Поэтому нам часто приходилось полагаться только на собственные силы и быть во многих ситуациях, говоря языком географических очерков, первопроходцами.

Но у нас есть надежда, помогавшая нам при работе над этой книгой – раз мы выпускаем справочник, подтверждающий реальность событий Нового Завета, а следовательно, текста Библии, то Бог не оставит нас без помощи, а нашу работу без благословения.

С этими словами мы и передаём «Неоспоримые свидетельства» в ваши руки.

В утешение себе и читателям выразим надежду, что за этим изданием последуют новые, и это даст нам возможность устранить оставшиеся погрешности.

Чикаго, 1987

Несколько слов ко второму изданию

Первое издание книги «Неоспоримые свидетельства» (1987 г.) вызвало в СССР огромный читательский интерес. Книгу заказывали библиотеки, учебные заведения, пасторы, священники, академики и даже профессиональные начальники по борьбе с религией. В связи с таким интересом, мы решили её переиздать. Как говорится, сбылись надежды, высказанные в предисловии к первому изданию. В новое издание внесены поправки по всем замеченным опечаткам, а также исправления, сделанные в последнем английском издании. Верим, что и в дальнейшем эта книга будет находиться под Божьим благословением.

Михаил Моргулис. Чикаго, 1991

Часть I. Можно ли верить Библии?

Глава 1. Уникальность Библии. Введение.

Введение

Снова и снова, будто с испорченной пластинки, слышу я одно и то же:

«Неужели вы читаете Библию?» Иногда ту же мысль подают другими словами: «Ну что такого в Библии? Мало ли на свете других книг... Вам бы нужно прочесть...» и так далее. Иной студент гордится тем, что Библия стоит на его полке с другими книгами, пускай пыльная и нечитанная, но зато «великая».

Есть и профессора, поливающие Библию грязью перед студентами, кривящиеся при одной мысли о её чтении, не говоря уж о том, чтобы держать её в своей библиотеке.

Я много думал над этим, когда пытался, ещё будучи неверующим, опровергнуть Библию как Слово Божье, обращённое к людям. В конце концов я заключил, что подобная критика Библии – лишь пустая болтовня, исходящая от предубеждённых или просто невежественных людей.

Библия достойна того, чтобы занимать отдельную полку, причём самую главную. Библия уникальна.

Уэбстер, составляя свой знаменитый Словарь английского языка, наверняка думал об этой «Книге книг», когда определял слово «уникальный» как «1. единственный в своём роде; единичный; 2. отличный от всех других: неподражаемый».

Профессор М.Монтиеро-Уильямс, бывший преподаватель санскрита, провёл 42 года за изучением восточных книг. Вот что он сказал, сравнивая их с Библией:

«Сложите их, если угодно, на левой стороне вашего стола, а Библию – на правой стороне, так чтобы между ними и этой единственной книгой был широкий промежуток. Да, ибо есть широчайший разрыв между Священным Писанием и, так называемыми, священными книгами Востока, который полностью, безнадёжно, навечно разделяет их... и через эту пропасть не перекинуть моста никакой научной или религиозной мыслью».


Библия уникальна

Это книга отлична от всех других по многим причинам. Вот некоторые из них:

БИБЛИЯ УНИКАЛЬНА ЦЕЛЬНОСТЬЮ

Перед нами книга, которая:

1. Писалась на протяжении более 1600 лет.

2. Писалась на протяжении жизни 60 поколений.

3. Писалась более чем 40 авторами из всех общественных слоев, включая царей, крестьян, философов, рыбаков, поэтов, государственных деятелей, учёных и т.д. Среди них:

Моисей, политический деятель, получивший блестящее образование в Египте,

Пётр, рыбак,

Амос, пастух,

Иисус Навин, военачальник,

Неемия, виночерпий,

Даниил, премьер-министр,

Лука, врач,

Соломон, царь,

Матфей, сборщик налогов,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство