Читаем Неожиданное замужество полностью

– То, что меня проверяли, гожусь ли я на роль управляющего компанией! Не люблю быть вестником плохих новостей, но у нянь, как правило, нет такого рода опыта работы. Да, в свое время я выучусь на бухгалтера, но мне почему‑то кажется, что этого будет недостаточно. А ты как думаешь?

– Согласен. Ты можешь управлять компанией моего крестного с таким же успехом, как если бы села на лошадь и поскакала на Луну.

– Рафаэль, спасибо, что добавил мне уверенности, – язвительно бросила София.

– Я реалист. Ты не готова управлять крупной компанией. Но тут мы переходим к самому интересному, София. – Он посмотрел ей прямо в глаза, и ее охватила внутренняя дрожь. – Я приехал, чтобы проверить твою состоятельность не только в качестве наследницы, но и жены.

Сначала ей показалось, что она ослышалась. Она оцепенело глянула на Рафаэля и открыла рот, чтобы что‑то сказать, но язык отказывался повиноваться ей.

– Ты шокирована, – тихо сказал Рафаэль.

Он поднялся и вышел из гостиной, а потом вернулся со стаканом, в котором переливалась какая‑то золотистая жидкость. Он протянул стакан Софии, и она послушно сделала глоток, после чего заметно расслабилась.

– Скажу сразу. Ты не ослышалась. Дэвид отправил меня сюда, чтобы посмотреть, что ты за человек. Он также пообещал мне лакомый кусочек своей империи, зная, что я давно проявляю интерес к его бизнесу. А еще в качестве твоего мужа я смогу на законных основаниях раз и навсегда разобраться с пасынком Дэвида, Фрэдди.

Тогда его крестный будет счастлив. А для Рафаэля не было ничего важнее счастья старика.

– Ты шутишь.

– Я собирался потратить больше времени, чтобы узнать тебя, но ситуация изменилась. Моего крестного, твоего отца, увезли в больницу с очередным сердечным приступом. Его прооперировали, но доктор пока не может с уверенностью сказать, сможет Дэвид полностью восстановиться или нет.

– Мне очень жаль, Рафаэль. – Врожденное чувство сострадания взяло верх над ужасом, который она испытывала от того, что он манипулировал ею.

– Сейчас речь не об этом, – резко ответил он. – Дело в том, что у меня больше не осталось времени. Я приехал сюда с определенным заданием – разузнать все о тебе и принять необходимые меры.

– Что ж, ты приехал напрасно. Как я уже сказала, я не знаю своего отца и не желаю знать. А что до нашего замужества… – София скептически рассмеялась. – Ты живешь на другой планете, раз считаешь, что я выйду замуж за незнакомого мне человека только потому, что его попросил об этом его крестный! – Не дождавшись ответа, она озадаченно посмотрела на Рафаэля. – Как насчет тебя самого? Почему ты рассматриваешь возможность жениться на человеке, которого совсем не знаешь?

– Я смотрю на этот брак, как на деловое соглашение. Если честно, я вообще не собирался жениться, если бы мой крестный не заговорил о том, чтобы жениться на тебе. Так получилось, что этот брак решит множество проблем и, как я уже говорил, поможет мне расширить мою бизнес‑империю.

– Почему же он просто не даст тебе то, чего ты хочешь, и дело с концом?

– Возможно, он так бы и поступил в свое время. Но обстоятельства изменились. Ему нужно устранить Фрэдди, поэтому он обратился ко мне, – честно ответил Рафаэль. – Ну и еще, как я понял, ему не терпится увидеть тебя, свою дочь, о существовании которой он даже не подозревал.

– Этого не произойдет. – София подумала о том, во что превратилась жизнь ее матери после того, как Дэвид Данмор бросил ее, потому что не собирался заводить серьезные отношения с женщиной, которая убирала его номер.

Из признаний матери, сказанных перед смертью, она поняла, что та безумно любила этого человека, но он посмеялся над ее чувствами, и после этого мир матери рухнул. Он наговорил ей сказок о счастливом будущем, а потом просто исчез. Его друг и коллега сказал матери, что Данмор никогда не вернется, и ей лучше уволиться, чтобы избавить себя от позора, потому что рано или поздно эта история всплывет наружу, и ее вышвырнут с работы.

София росла с матерью, которая отдавала свою красоту взамен на обещание любви, постоянно находилась в поиске того, что потеряла, и верила, что сможет снова обрести утраченное. Полюбив плохого парня, она стала уязвимой. Так что София получила отличный урок насчет правильного выбора.

– Потому что ты мечтаешь о браке по любви?

Она застыла, услышав его слова. Она всегда считала себя слишком практичной для романтической чепухи, но за последние несколько дней умудрилась потерять голову и не узнавала саму себя.

И все из‑за парня, который, похоже, решил, что, включив обаяние, справится со своим заданием лучше всего.

Как ни унизительно, но ей пришлось признать, что очень богатый и невероятно привлекательный мужчина мог выбрать себе любую женщину, а она, хоть и вызывала интерес со стороны мужчин, явно была не самой главной красавицей мира.

– Но ты мог бы заполучить любую… – озвучила свои мысли вслух София и густо покраснела.

Рафаэль улыбнулся и склонил голову набок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература