Читаем Непобедимый эллин полностью

Геракл только задумчиво хмыкнул, но вслух ничего не сказал. Бог виноделия Дионис действительно часто спускался к смертным дегустировать качество местного вина.

Софоклюс в отчаянии всплеснул руками, а присутствующие нестройными голосами запели старую застольную песню «Как фавн пастушку соблазнял».

Покинув питейное заведение, Геракл с Софоклюсом направились к припаркованной невдалеке колеснице, от бортов которой кто-то уже пытался отодрать золотую обшивку, слегка поцарапав благородный металл.

- Найду, урою! – пообещал неизвестным хулиганам сын Зевса, тряпочкой протирая сияющие борта.

- Что-то тут с этим хомяком нечисто, - вслух рассуждал Софоклюс, прогуливаясь вокруг колесницы. – Меня всё не покидает стойкое чувство, что врут они всё.

- После десятка кружек крепкого вина? – удивился Геракл. – И не у таких бы забулдыг языки развязались. Зевс вот, бывает, как выпьет, да как загрузит о каком-то безвоздушном пространстве с иными мирами…

- Да нет же, - историк поморщился, - такое впечатление, что все эти россказни были заранее рассчитаны на наши уши!

- Ничего такого я лично не заметил, - пожал плечами великий герой и, подышав на золото, с любовью протёр его мягкой тряпочкой.

- Опа! – воскликнул сын Зевса, увидав на заднем запыленном борту колесницы выведенную пальцем надпись «ПОМОЙ МЕНЯ!».

- Ох, найду…

И Геракл сквозь зубы многоступенчато выругался.

- Что ж, - Софоклюс растерянно развёл руками, - осмотрим местные горы. - Хотя почему-то лично мне кажется, что ничего дельного мы там с тобой не найдем.


***


Осмотр Немейских гор поверг Геракла в окончательное уныние.

Никакими чудовищными хомяками здесь даже и не пахло, не немейскими, не пелопонесскими, не коринфскими…

- Что-то в этом роде я и предполагал, - кивнул Софоклюс, осматривая небольшую тёмную пещеру.

У входа в кривой разлом валялись пустые кувшины из-под вина, куриные кости и сломанная старая кифара без струн.

- Как ты думаешь, Геракл, если бы в этих горах обитало чудовище, кто-нибудь стал бы устраивать на склоне гульбище, тем более ночью?

- Почему ночью? – спросил великий герой, шевеля кустистыми бровями.

- Ну а это, по-твоему, что?

И Софоклюс красноречиво указал на горку золы от недавно горевшего у пещеры большого костра.

- Действительно, - согласился сын Зевса, теребя заросший густой бородой подбородок. – Странные вещи здесь творятся, мистические!

- Да какая там мистика, - усмехнулся историк, - байки невежественных кретинов. Нужно смотреть правде в глаза и всегда замечать мельчайшие детали. Вот ты, Геракл, когда мы к горам шли, ничего странного не заметил?

- Гм… - озадаченно кашлянул сын Зевса.

- А я заметил, - продолжил Софоклюс, - что крестьянские поля вокруг вовсе не вытоптаны и все колоски аккуратно кем-то собраны. Да и лопасти у единственной мельницы не откушены, а весьма профессионально сняты.

- Ты хочешь сказать украдены? – оживился Геракл.

- Скорее, аккуратно демонтированы для отвода глаз, - прищурившись, предположил историк.

- Да что же в конце концов здесь творится?!! – в сердцах воскликнул сын Зевса и даже топнул ногой, вызвав небольшой камнепад.

Софоклюс почесал блестящую залысину.

- Мне нужно крепко подумать! – ответил он. – Желательно в спокойной расслабляющей обстановке. Собрать, так сказать, все факты в один клубок, из которого удастся вытянуть ниточку здравого смысла…

Но спокойно поразмыслить Софоклюсу так и не удалось, поскольку заглянувший в очередную пещеру Геракл весело прокричал:

- Гляди, Софоклюс, здесь такая же штучка, как и у меня!!!

И сын Зевса указал на болтающийся у себя за спиной львиный хвост.

Историк в ужасе перевёл взгляд на вход в пещеру, из которого высовывалась тёмно-коричневая, пушистая кисточка.

- Не-е-е-е-т! – истошно завопил Софоклюс, но было поздно.

Со счастливой улыбкой Геракл уже наступил на зловещую мягкую «такую же штучку».

***


Лев, к счастью, оказался небольшим, но жутко настырным.

- Где же я оставил эту сатирову колесницу? – недоумённо вопрошал сын Зевса, перепрыгивая на бегу через острые скалистые выступы.

Софоклюс, сидящий на шее у мчащегося по холму героя, зычно командовал:

- Налево, теперь направо, он не отстает, ещё быстрее…

Похоже, что азартная погоня зверя только развлекала.

Как вскоре выяснилось, особо хищника привлекал болтающийся за спиной Геракла хвост. Лев прыгал, подскакивал и всё норовил схватить зубами весело болтающуюся кисточку, а заодно и вцепится в незащищенный бронёй зад Геракла.

- Учти, друг, - прокричал сверху Софоклюс, - если он тебя цапнет, придётся принимать отвар от бешенства из перезревшего кумквата. У него жуткая побочка – шерсть на ладонях густо вырастает. У меня вот однажды племянник сбесился, после того как его злобная тёща покусала, полгода потом мучился бедолага по лесам прятался от людей.

Сын Зевса благоразумно прибавил скорости.

- Вижу дерево! Кажется это бук! – обрадовано возвестил историк. – Скорее, это наш единственный шанс!

Геракл сделал над собой просто титаническое усилие и, значительно оторвавшись от рычащего преследователя, ловко забрался на дерево, предварительно подсадив ругающегося на чём свет стоит Софоклюса.

Перейти на страницу:

Похожие книги