Геракл только задумчиво хмыкнул, но вслух ничего не сказал. Бог виноделия Дионис действительно часто спускался к смертным дегустировать качество местного вина.
Софоклюс в отчаянии всплеснул руками, а присутствующие нестройными голосами запели старую застольную песню «Как фавн пастушку соблазнял».
Покинув питейное заведение, Геракл с Софоклюсом направились к припаркованной невдалеке колеснице, от бортов которой кто-то уже пытался отодрать золотую обшивку, слегка поцарапав благородный металл.
- Найду, урою! – пообещал неизвестным хулиганам сын Зевса, тряпочкой протирая сияющие борта.
- Что-то тут с этим хомяком нечисто, - вслух рассуждал Софоклюс, прогуливаясь вокруг колесницы. – Меня всё не покидает стойкое чувство, что врут они всё.
- После десятка кружек крепкого вина? – удивился Геракл. – И не у таких бы забулдыг языки развязались. Зевс вот, бывает, как выпьет, да как загрузит о каком-то безвоздушном пространстве с иными мирами…
- Да нет же, - историк поморщился, - такое впечатление, что все эти россказни были заранее рассчитаны на наши уши!
- Ничего такого я лично не заметил, - пожал плечами великий герой и, подышав на золото, с любовью протёр его мягкой тряпочкой.
- Опа! – воскликнул сын Зевса, увидав на заднем запыленном борту колесницы выведенную пальцем надпись «ПОМОЙ МЕНЯ!».
- Ох, найду…
И Геракл сквозь зубы многоступенчато выругался.
- Что ж, - Софоклюс растерянно развёл руками, - осмотрим местные горы. - Хотя почему-то лично мне кажется, что ничего дельного мы там с тобой не найдем.
***
Осмотр Немейских гор поверг Геракла в окончательное уныние.
Никакими чудовищными хомяками здесь даже и не пахло, не немейскими, не пелопонесскими, не коринфскими…
- Что-то в этом роде я и предполагал, - кивнул Софоклюс, осматривая небольшую тёмную пещеру.
У входа в кривой разлом валялись пустые кувшины из-под вина, куриные кости и сломанная старая кифара без струн.
- Как ты думаешь, Геракл, если бы в этих горах обитало чудовище, кто-нибудь стал бы устраивать на склоне гульбище, тем более ночью?
- Почему ночью? – спросил великий герой, шевеля кустистыми бровями.
- Ну а это, по-твоему, что?
И Софоклюс красноречиво указал на горку золы от недавно горевшего у пещеры большого костра.
- Действительно, - согласился сын Зевса, теребя заросший густой бородой подбородок. – Странные вещи здесь творятся, мистические!
- Да какая там мистика, - усмехнулся историк, - байки невежественных кретинов. Нужно смотреть правде в глаза и всегда замечать мельчайшие детали. Вот ты, Геракл, когда мы к горам шли, ничего странного не заметил?
- Гм… - озадаченно кашлянул сын Зевса.
- А я заметил, - продолжил Софоклюс, - что крестьянские поля вокруг вовсе не вытоптаны и все колоски аккуратно кем-то собраны. Да и лопасти у единственной мельницы не откушены, а весьма профессионально сняты.
- Ты хочешь сказать украдены? – оживился Геракл.
- Скорее, аккуратно демонтированы для отвода глаз, - прищурившись, предположил историк.
- Да что же в конце концов здесь творится?!! – в сердцах воскликнул сын Зевса и даже топнул ногой, вызвав небольшой камнепад.
Софоклюс почесал блестящую залысину.
- Мне нужно крепко подумать! – ответил он. – Желательно в спокойной расслабляющей обстановке. Собрать, так сказать, все факты в один клубок, из которого удастся вытянуть ниточку здравого смысла…
Но спокойно поразмыслить Софоклюсу так и не удалось, поскольку заглянувший в очередную пещеру Геракл весело прокричал:
- Гляди, Софоклюс, здесь такая же штучка, как и у меня!!!
И сын Зевса указал на болтающийся у себя за спиной львиный хвост.
Историк в ужасе перевёл взгляд на вход в пещеру, из которого высовывалась тёмно-коричневая, пушистая кисточка.
- Не-е-е-е-т! – истошно завопил Софоклюс, но было поздно.
Со счастливой улыбкой Геракл уже наступил на зловещую мягкую «такую же штучку».
***
Лев, к счастью, оказался небольшим, но жутко настырным.
- Где же я оставил эту сатирову колесницу? – недоумённо вопрошал сын Зевса, перепрыгивая на бегу через острые скалистые выступы.
Софоклюс, сидящий на шее у мчащегося по холму героя, зычно командовал:
- Налево, теперь направо, он не отстает, ещё быстрее…
Похоже, что азартная погоня зверя только развлекала.
Как вскоре выяснилось, особо хищника привлекал болтающийся за спиной Геракла хвост. Лев прыгал, подскакивал и всё норовил схватить зубами весело болтающуюся кисточку, а заодно и вцепится в незащищенный бронёй зад Геракла.
- Учти, друг, - прокричал сверху Софоклюс, - если он тебя цапнет, придётся принимать отвар от бешенства из перезревшего кумквата. У него жуткая побочка – шерсть на ладонях густо вырастает. У меня вот однажды племянник сбесился, после того как его злобная тёща покусала, полгода потом мучился бедолага по лесам прятался от людей.
Сын Зевса благоразумно прибавил скорости.
- Вижу дерево! Кажется это бук! – обрадовано возвестил историк. – Скорее, это наш единственный шанс!
Геракл сделал над собой просто титаническое усилие и, значительно оторвавшись от рычащего преследователя, ловко забрался на дерево, предварительно подсадив ругающегося на чём свет стоит Софоклюса.