Читаем Непокорная невеста полностью

На столе возле одного из широких зеркальных окон им сервировали простой, но основательный завтрак: яйца пашот, жаренный на гриле бекон, маленькие продолговатые пирожки, которые словно скрутили и наполовину вывернули наизнанку, прежде чем запечь до золотисто-коричневого цвета, и грейпфруты.

– Что это? – спросила Кассандра у официанта, указав на корзинку с пирожками.

– «Чудеса Джерси», миледи. Их подавали на острове еще задолго до моего рождения.

После того как официант закончил расставлять еду и ушел, Кассандра взяла один пирожок и немного откусила. С хрустящей корочкой и нежнейшей мякотью, он имел вкус имбиря и мускатного ореха.

– М-м-м, как вкусно!

Том усмехнулся и, поцеловав жену в висок, отодвинул для нее стул и усадил за стол, пробормотав:

– Пирожки в форме туфелек. Как раз для тебя.

– Попробуй.

Она поднесла лакомство к его рту, но Том покачал головой.

– Я не люблю сладкое.

– Сейчас же попробуй! – приказала Кассандра.

Уступив, Том откусил немного и в ответ на ее выжидательный взгляд произнес, словно извиняясь:

– Похоже на жареную губку для мытья посуды.

– О боже! – со смехом воскликнула Кассандра. – Есть ли хоть какое-нибудь лакомство, которое тебе нравится?

Он склонился над ней с улыбкой во взгляде и прошептал, прежде чем поцеловать:

– Ты мое любимое блюдо.


Они долго гуляли по широкой набережной, наслаждаясь солнцем и прохладным морским воздухом, затем направились вглубь острова, в город Сент-Хелиер, где располагалось множество магазинов и кафе. Кассандра купила несколько сувениров: статуэтки, вырезанные из местного розового и белого гранита, и трость для леди Бервик, сделанную из стебля гигантской капусты, растущей на острове, которую высушили и покрыли лаком.

Пока владелец магазина заворачивал покупки, которые затем доставят в «Ла Сирен», Том оглядывал товары, представленные на полках и прилавках, потом взял деревянную игрушечную лодочку с резной фигуркой моряка с веслом в руках и спросил:

– Это будет держаться на воде?

– Да, сэр. Местный мастер точно выверяет центр тяжести, так что корабли с острова Джерси не дают крена!

– Тогда заверните и это.

Когда они вышли из магазина, Кассандра спросила:

– Это для Безила?

– Возможно.

Улыбнувшись, она остановилась перед витриной с духами и туалетной водой и сделала вид, что заинтересовалась золотистыми филигранными флаконами.

– Как ты думаешь, может, мне стоит попробовать новый аромат? Жасмин или ландыш?

– Нет, – стоя за ее спиной, тихо проговорил ей на ухо Том, как будто хотел поделиться секретной информацией. – Нет лучшего запаха, чем аромат роз на твоей коже.

Она прислонилась спиной к его крепкому телу, глядя, как в стекле витрины отражаются расплывчатые очертания их фигур. Несколько мгновений они просто стояли вместе и дышали в унисон, прежде чем двинуться дальше.

На углу узкой, вымощенной гранитом улочки, отходившей от Королевской площади, Кассандра задержалась у красивого каменного домика и воскликнула, взглянув на притолоку из гранитных блоков над дверью.

– Камень с датой! Я читала о нем в путеводителе в нашем номере.

– Что это?

– На острове Джерси существует древняя традиция: перед тем как пожениться, влюбленные высекают свои инициалы на граните вместе с датой закладки дома и устанавливают над дверью. Иногда добавляют к инициалам символы: пару переплетенных сердец или христианский крест.

Они оба с интересом взглянули на каменную кладку на притолоке: «Д.М. 8 Ж.Р.П. 1760».

– Интересно, почему между инициалами стоит цифра «восемь»? – в недоумении спросила Кассандра.

Том пожал плечами:

– Должно быть, она имела для них какое-то значение.

– Может, чтобы у них было восемь детей? – предположила она.

– Или что после постройки дома у них осталось всего восемь шиллингов.

Кассандра рассмеялась:

– Может, они дали себе слово каждое утро на завтрак съедать восемь «Чудес Джерси»?

– Взгляни на узор на граните, – Том подошел поближе, пристально вглядываясь в кладку, и, помолчав, сказал: – По всей поверхности идут горизонтальные прожилки, но на центральном блоке, где изображена цифра «восемь», прожилки вертикальные и раствор свежее. Кто-то решил его отреставрировать, но вставил не той стороной.

– Ты прав, – согласилась Кассандра, рассматривая каменные блоки. – Значит, первоначально это была перевернутая восьмерка. Очень странно. Если только… – Она замолчала, когда ее озарила догадка. – Ты думаешь, это был символ бесконечности?

– Да, но не совсем обычный. Особый вариант. Видишь, в середине концы линии не соединяются? Это символ бесконечности Эйлера – absolutus infinitus.

– Чем он отличается от обычного?

Перейти на страницу:

Похожие книги