— Из металла цвета серебра, — поправилась она, глядя на Криса одновременно с весельем и раздражением. — Одна… две… три… семь брошей с красивыми камнями. — Она покосилась на него, ее глаза сияли. — Камни цвета рубинов. Еще две пары сережек. Да, конечно, я считаю это сделкой!
— Это все мусор, — мягко ответил Крис, взяв одну из брошей и, нахмурясь, посмотрев на нее.
— Декоративная бижутерия, — настаивала Джуди, но потом добавила: — Я могу ее кому-нибудь подарить, когда мы вернемся домой. Маленьким девочкам в деревне такие вещи понравятся.
— Зачем же ты их купила, если они тебе не нужны?
Она слегка покраснела и развела руками:
— Ему больше нечего было продать.
— Значит, тебе просто необходимо было хоть что-то у него купить? — И совершенно неожиданно он взял Джуди за руку и мягко сжал. — Да, малышка, — тепло, почти нежно прошептал Крис, — жизнь с тобой будет прекрасной.
Глава 8
Взошло солнце, и в городе закипела жизнь, но Джуди нежилась в постели и предавалась приятным размышлениям. У нее оставалось еще много свободного времени, а потом она примет ванну и спустится вниз, чтобы позавтракать с мужем.
Ее разбудил призыв к молитве с минаретов Каира. Этот призыв к верующим совершался пять раз в день. Люди оставляли свои занятия, шли в предпочитаемую ими мечеть и там молились, набожные, босые, повернувшись лицом к священной Мекке, городу, где родился Магомет, в сторону которой были обращены фасады всех мечетей Каира.
Этот призыв к молитве не был для Джуди новостью, в отличие от многих туристов, потому что мусульмане жили на Кипре и, следовательно, там было много мечетей. А с их минаретов турки-киприоты пели точно так же, как мусульмане Каира, этого африканского города в пустыне.
Джуди вспоминала, чем занималась вчера. Она знала, как ей повезло, что она вышла за Криса. Дед мог выдать ее за другого… например, за кого-нибудь вроде Винсента. Джуди вздрогнула. Винсент был льстивым, полным и всегда выглядел так, будто ему нужно побриться и вымыть голову. Он никогда не одевался так безукоризненно, как Крис, и даже не каждый день менял рубашки. Крис же менял рубашки несколько раз в день, особенно если было очень жарко. Джуди тоже не раз переодевалась. Это было необходимо, чтобы выглядеть свежим в жаркой стране.
Да, ее дед сделал действительно хороший выбор, признала Джуди, лежа в постели и глядя на высокий потолок и роскошные узорчатые карнизы — свидетельства великолепия гостиницы во времена британской администрации и британских бизнесменов. Ее жизнь оказалась бы совсем другой, если б она вышла за мужчину вроде Винсента, которого бы терпеть не могла и который к тому же лишил бы ее свободы. Если бы Джуди вышла за такого человека, ей наверняка не позволили бы поступать по-своему. И она всем сердцем посочувствовала Флории и девушкам вроде нее, которых заставили выйти замуж за мужчин, которых они не могли даже уважать, не говоря уже о любви.
Вчера… Никогда еще в ее жизни несколько коротких часов не оказывались столь насыщенными. Ведь после обеда они прошли пешком несколько миль, хотя сначала собирались только совершить короткую прогулку по берегу реки. Как только они вышли из гостиницы, Крис взял ее за руку и больше не отпускал. Он сначала поцеловал Джуди в щеку, а потом — в голову. Джуди подумала, что это — романтика таинственного города, основанного в пустыне, на берегу дающего жизнь Нила, так что — уникальный случай — в этом городе никогда не знали жажды. Существовала поговорка: «Кто пьет воду из Нила, тот почти никогда не захочет его покинуть». Если же его все-таки покидали и отправлялись на несколько миль к востоку или западу, то рисковали умереть от жажды.
Джуди зевнула. Ей снова захотелось спать, но она не могла себе этого позволить. Сегодняшнего дня она ждала почти всю жизнь. Сегодня она увидит пирамиды и сфинкса!
Она глубоко и удовлетворенно вздохнула. Казалось невероятным, что когда-то она не хотела выходить замуж за Криса… и все же с тех пор прошло меньше двух месяцев!
Наконец Джуди пришлось встать. Ее дверь была заперта, и Джуди улыбнулась своим мыслям. На прощание Крис напомнил ей постучать в стенку, если понадобится помощь. И засмеялся вместе с Джуди, когда она показала ему на старинный замок, готовая запереть его большим ключом сразу после ухода мужа. Но спустя секунду или две Крис вдруг перестал смеяться, и на его лице появилось совершенно незнакомое ей выражение. Джуди стало очень неловко, она снова чувствовала себя виноватой и, преувеличивая собственную вину — до того, что даже подумала, не позволить ли мужу остаться… но несмотря на все попытки, никак не могла найти подходящие слова. Джуди не просто утратила красноречие, она потеряла дар речи и теперь понимала, что через такую пропасть будет невообразимо трудно построить мост. Ведь не могла же она объявить: «Теперь мы получше познакомились друг с другом, так что ты можешь остаться». Вообще-то она неожиданно для себя пришла к выводу, что, если скажет что-нибудь в этом роде, ее муж гордо объяснит ей, куда она может пойти!