Читаем Непокорная тигрица полностью

Он глубоко вдохнул и решился наконец рассказать сестре все, что было у него на душе.

— Я достиг такого высокого положения только благодаря той жертве, которую ты принесла. Наши братья тоже занимают высокие посты в правительстве. Наш отец целые дни напролет пьет дорогой чай и рассуждает о политике. Я же служу Трону Дракона и уничтожаю торговцев опиумом. Я приехал в Шанхай, чтобы найти тебя и спасти из той неволи, в которую ты попала. Я хотел с почестями привезти тебя домой, но... — Чжи-Ган с восторгом огляделся по сторонам, рассматривая ее прекрасный дом. Такой роскоши их семья никогда не знала.

Сяо-Мэй улыбнулась.

— Я тоже живу очень хорошо, — сказала она. — И я совсем не хочу уезжать из Шанхая, — добавила она, подарив белому капитану еще одну очаровательную улыбку.

Джонас повернулся к Чжи-Гану и доверительно произнес:

— Мы с Маленькой Жемчужиной поженились...

— Тайно! — выпалила Маленькая Жемчужина. — Только никому не говори об этом!

Капитан Джонас кивнул и огромной ручищей обнял свою миниатюрную жену.

— Она боится кары небесной, — усмехнувшись, сказал он.

— Это вполне возможно, потому что мы очень счастливы.

Маленькая Жемчужина нахмурилась и сделала вид, что хочет освободиться от его объятий. Сидевшая рядом с Чжи-Ганом Анна беспокойно передернула плечами.

— Наш брак — это просто обман, — прошептала она. — Я и Чжи-Ган вынуждены притворяться, будто мы муж и жена, для того чтобы уничтожить опиумного короля, — пояснила она и посмотрела на супружескую пару. — Я желаю вам всего самого хорошего, хотя, как мне кажется, у вас уже все это есть. — Анна отодвинулась от Чжи-Гана и пошла в главный сад.

Маленькая Жемчужина схватила Чжи-Гана за руку и заставила его снова сесть на место.

— Глупый братец, — едва слышно прошептала она, — не мешай ей. Пусть она идет.

— Но... Анна! — закричал он вслед вышедшей из комнаты молодой женщине.


Анна быстро шагала в сторону главного сада, пытаясь унять волнение. Это просто глупо, невероятно глупо — плакать, когда все складывается как нельзя лучше. С помощью Чжи-Гана она не только сможет уничтожить то зло, которое распространяет ее приемный отец, но и наконец-то уехать в Англию и счастливо воссоединиться со своей семьей. Правда, все это сплошной обман. Она не нужна своей английской семье. Но и Чжи-Гану она тоже не нужна.

— Осторожно! — услышала она голос капитана Джонаса, но было слишком поздно. Анна споткнулась об осколок черепицы и рухнула на землю.

Он в тот же миг поспешил ей на помощь, однако она уже успела оцарапать руки об острые камешки и порвать юбку.

— Поднимайтесь, поднимайтесь, — сказал капитан, и она удивилась тому, как по-отечески заботливо он с ней разговаривает. — Здесь есть скамейка. Я не раз говорил слугам, что нужно привести в порядок эту садовую дорожку. Но садовники, к сожалению, зачастую делают то, что сами считают нужным, и не хотят слушать белого мужчину. — Он помог ей дойти до скамейки, потом отступил в сторону и засунул руки в карманы. — Что бы там ни говорили, но это чужая земля. Всем здесь распоряжается Маленькая Жемчужина, а я — всего лишь волосатая обезьяна, которая прыгает вокруг нее.

— Только не для меня, — пробормотала Анна и, подняв голову, посмотрела на него. Но ей не хватило мужества заглянуть ему прямо в глаза, и поэтому она уставилась в одну точку, находившуюся над его правым плечом.

— Что, простите?

Анна глубоко вздохнула и, собравшись с духом, громко произнесла:

— Для меня это не чужая земля. Я здесь родилась и нигде, кроме Китая, не бывала.

— Я понимаю вас.

— Но Чжи-Ган хочет отправить меня в Англию, — быстро добавила Анна. — У меня там семья.

— О-о, это хорошо, — прогудел Джонас, и после этого наступила неловкая пауза. — У меня есть корабль, — неожиданно сказал он. — Судно стоит в порту и как раз сейчас на него загружают товар. Фред хороший человек и прекрасный капитан. Он присмотрит за вами, если, конечно, хотите.

Анна вздрогнула и наконец посмотрела ему прямо в глаза.

— Я не понимаю вас.

Наклонив голову, он улыбнулся ей.

— Я предлагаю вам место на корабле «Попутный ветер». Через два дня он отплывает в Англию. Хотите?

Она не знала, что ответить ему. Все ее мысли перепутались.

— Мне удалось скопить немного денег. Я смогу начать в Англии новую жизнь, — неуверенно произнесла Анна и окинула капитана внимательным взглядом. На вид он казался вполне порядочным человеком, но она уже давно никому не доверяла.

Капитан Джонас понимающе улыбнулся.

— Я пошлю Фреду записку. Корабль отплывает через два дня. Вы можете взойти на судно и занять свое место, когда посчитаете нужным.

Все еще не понимая его, она широко раскрыла глаза и пробормотала:

— Сейчас? Прямо сейчас?..

Анна вдруг осознала, что в этот момент, когда Чжи-Гана не было рядом с ней, она может убежать. У нее появилась возможность уехать из Китая и получить все, о чем она мечтала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы