Читаем Непостижимая предопределенность (СИ) полностью

Драко расхохотался, глядя, как лицо Рона становится бордового цвета.

— Что ты сказал? — Рон двинулся к нему, но его перехватил Гарри.

— Учителя, — объяснил он.

— Поттер прав. Несмотря на то, что он полукровка, он лучше знает о традициях, в отличие от нищебродов.

— Дуэль! — воскликнул Рон.

— Не боишься, что от тебя ничего не останется?

Но Рон уже пришел в себя и перестал вырываться из рук Гарри.

— А ты, Малфой, сам–то не боишься?

— Нисколечко.

— Тогда после отбоя в зале трофеев.

— Возьми с собой свидетеля, Уизли.

— Ты тоже.

Они стояли вплотную и прожигали друг друга взглядами.

— Возьмешь безотказного Поттера?

— Не твое дело.

— Что здесь происходит? — к ним приблизилась Минерва Макгонагалл. Нахмурившись, она внимательно оглядела троих первокурсников.

— Ничего, профессор, — быстро ответил Гарри.

— Раз ничего, ну–ка марш по своим гостиным.

— Увидимся, Уизли.

Малфой толкнул плечом Рона.

— Пока, Малфой, — ответил тот и сделал шаг в сторону, дожидаясь Гарри.

— Поттер, что вы изображаете из себя столб? — недовольно спросила Макгонагалл. — Уизли, а вы кого ждете?

— Мне нужно зайти в библиотеку, — нашелся Гарри.

— Идите.

— И мне, — потупился Рон.

— Вот уж не думаю…

— Но мне нужна книга по чарам…

— Я принесу, а заодно провожу мистера Поттера.

Рон с надеждой взглянул на Гарри, и тот кивнул в ответ. Они отлично поняли друг друга.

В библиотеке после ужина не было никого, кроме той самой раздраженной девчонки из Равенкло. Гарри попросил «Квиддич сквозь века» и сразу же уткнулся в книгу.

— Можешь не прятаться, профессор Макгонагалл ушла, — произнесла девчонка.

— Спасибо, — буркнул Гарри. И поднялся, рассматривая стеллажи.

— Что ты ищешь? — девчонка не думала отставать. Видимо, скучно ей стало заниматься одной.

— Ничего, — резко ответил он и тут же вспомнил себя на прошлой неделе. И как ему не с кем было пообщаться. — То есть, на самом деле, если ты можешь помочь…

— Думаю, что смогу — я ведь каждый день сюда хожу и знаю, где что стоит и в каком разделе это искать.

— Мне нужно почитать что–нибудь о традициях.

— О каких традициях?

— Дуэльных.

Девочка соскочила со своего места и довольно быстро выудила из одного стеллажа огромный том, на котором потускневшими бронзовыми буквами было выведено: «Дуэльный кодекс».

Гарри стало ясно, что даже если он прямо сейчас сядет за его изучение, то до отбоя не успеет прочесть и десятую часть.

— Тебе нужна какая–то другая книга? — заволновалась девчонка. — Это самое полное издание.

— Да мне бы в общих словах что–нибудь.

— В общих словах могу только пересказать.

— А ты ее читала? — удивился Гарри.

— Конечно. Мне все интересно о магических традициях, я же магглорожденная. Кстати, зовут меня Гермиона Грейнджер.

— А я Гарри Поттер.

— Я знаю, кто ты. Ты самый молодой игрок в квиддич за последние сто лет.

— Еще неизвестно, может, я буду просто запасным…

— Даже с учетом этого, — невозмутимо продолжила Гермиона. — Последний раз самым молодым игроком был Ларри Биггл — прирожденный ловец, которого в десять лет взяли в состав «Силлотских Стрел». Бладжер противника снес ему голову через пятнадцать минут после начала матча, но, несмотря на это, игра не остановилась и продолжалась еще несколько дней, пока капитаны команд не договорились прекратить матч, потому что второй ловец тоже получил увечья. Было это в 1890 году, и тогда же возникла традиция не брать в команды никого моложе четырнадцати лет.

Гарри во все глаза смотрел на нее. Девчонка, судя по всему, разбиралась в квиддиче лучше него.

— А почему не моложе четырнадцати?

— Потому, что в ту пору в четырнадцать лет можно уже было пить в пабах.

— А–а–а…

— Конечно, в школьные команды могут входить игроки моложе четырнадцати лет. Но среди первокурсников ты первый. Так что там у тебя с дуэлями?

За час Гарри узнал, когда состоялась первая дуэль и в кого был превращен неудачный соперник; как министерство магии принимало разные законы, чтобы обезопасить волшебников. Что именно магическая дуэль принесла победу в войне против Гриндельвальда, и победил его директор — Альбус Дамблдор, который только выглядит безобидным стариком. Разумеется, девчонка не преминула похвалиться, что декан Равенкло — лучший дуэлянт в Хогвартсе.

Из библиотеки их выставила мадам Пинс, так как близилось время отбоя, и они медленно побрели по коридору до Большого зала. Около рыцарских доспехов, перед поворотом налево они услышали разговор, замолкли и сбавили шаг — попадаться учителям и получать выговор никому не хотелось. Подойдя ближе, они поняли, что разговаривали между собой ученики. Гарри узнал голос Драко Малфоя.

— Сражаться с этим убогим Уизли? Да за кого вы меня принимаете? Пусть занимается тем, чем ему предназначено — чистит награды под присмотром Филча.

Гарри, не размышляя ни секунды, ускорил шаг, переходя на бег. Он еще никогда не чувствовал такой злости и ярости. Гермиона тоже побежала, но Гарри, завернув за угол и увидев спины удаляющейся компании — в направлении завхоза Филча! — прибавил шагу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство