Читаем Непостижимое полностью

— Лучше вам забыть, что вы вообще их видели, — ответил Берк. — Я могу лишь сказать, что они хорошие парни, но опасные. Надеюсь, вы больше никогда с ними не пересечетесь.

— И все? — вздохнул Деклан, почесав затылок.

— И все.

— Ясно. Зачем пришел?

— У меня для вас работа, — начал Берк.

Заинтересовавшись, Хейл отложил инструменты и подался вперед.

— До нас дошла новость о будущей экспедиции нашего черного рынка, — Берк окинул взглядом всех присутствующих. — Я хочу, чтобы вы помогли мне его уничтожить.

Деклан задумался. Хейл знал, что его шеф стремился покончить с «Силк Роад» раз и навсегда.

— Продолжай, — поощрил Дек.

— Агент Александр будет участвовать в экспедиции под прикрытием.

Брови Хейла поползли вверх. Под прикрытием?

— Я работала над проникновением в группировку «Силк Роад» здесь, в США, — выступила Элин. — Они не самые…доверчивые люди, но я добилась успеха, и мне поручили принять участие в экспедиции.

— Что за экспедиция? — спросил Хейл.

— В Африку, — она посмотрела на него красивыми голубыми глазами.

— Думаете, одна экспедиция приблизит нас к уничтожению всей организации? — уточнил Дек.

— Да, — подтвердила агент Александр. Она действительно так считала, раз осмелилась пробраться в логово воров и убийц.

— Мы хотим, чтобы ваша команда следила за экспедицией, — подытожил Берк.

— Что ж, меня вычеркните из списка, — сказала Морган. — У меня свидание, и я все еще не оправилась после встречи с гигантскими лемурами.

Берк хмуро посмотрел на нее и лишь тогда продолжил.

— Также я хочу, чтобы один из ваших людей был нанят для участия…

— Запишите меня, — встал Хейл и спокойно выдержал резковатый взгляд своего начальства. Он был нанят в «Службу охраны охотников за сокровищами» позже всех, зато успел проявить себя.

— От нас поедет Хейл, — наконец, кивнул Дек. — Ладно, Берк, по рукам.


***


— Вот мы и на месте. Твой «Секс на пляже», — Зак передал Морган коктейль.

— Если не ошибаюсь, он у нас уже был, — подмигнула она, отпив оранжево-красного напитка и прислонившись к перилам.

Наслаждаясь вкусом, Морган сексуально застонала, и член отреагировал. Сколько бы раз Зак с ней ни спал и сколько бы времени ни исследовал, все равно хотел ее больше всего на свете.

Они оккупировали террасу на крыше музея. Садилось солнце, и хоть середина зимы не баловала теплом, Морган выглядела сногсшибательно в черном платье и голубой накидке. Зак воспользовался кое-какими связями, и теперь вся терраса была в их распоряжении.

— Скучаешь по жаре Мадагаскара? — он встал рядом с Морган.

— Разве что совсем немного, — покачала головой она. — Если честно, я рада вернуться.

— Пойдем, поужинаем, — вернувшись к накрытому столику, Зак выдвинул для Морган стул. По центру стола стоял набор для фондю с расплавленным шоколадом и кусочками фруктов.

— Ты уже неплохо меня знаешь, — заметила она.

Зак действительно знал. Каждый ее дюйм. Последние недели он только и делал, что днями нырял к «Солейл д’Орьян» в поисках экспонатов и ночами изучал Морган. Они завершили экспедицию и, оставив большинство находок правительству Мадагаскара, привезли коллекцию экспонатов в Денвер. Зака заждалось большое исследование и организация выставки.

Но это путешествие научило его, что в жизни есть кое-что важнее работы.

Он тоже сел и придвинулся ближе к Морган.

— Мне нужно кое о чем тебя спросить, — достав из кармана маленькую коробочку, Зак поставил ее на стол. Морган округлила глаза, и ее лицо приобрело интересный оттенок серого.

— Зак…? — она уставилась на коробочку, словно на шипящую змею. — Ты…?

— Что? — внезапно он понял, на что был похож его подарок. — Нет! Пока что, — Зак посмотрел на нее с легкой улыбкой. — Почему твой голос звучит так сдавленно? Ты будто бы напугалась.

— Как и ты, — возразила Морган.

— Я прошу тебя переехать ко мне, — покачал головой Зак. Он открыл коробочку, в которой лежал ключ от его квартиры. — Я люблю тебя, Морган. И однажды захочу поговорить с тобой о браке. Но поскольку для того, чтобы ты согласилась на третье свидание, мы должны были пережить похищение, нападение гигантских лемуров и чуть не утонуть, я решил начать с чего-нибудь попроще, — Морган улыбалась, но ее глаза поблескивали от навернувшихся слез. — Ты плачешь? — тоже улыбнулся Зак.

— Нет. Я никогда не плачу.

«Ага, разумеется», — такой вот она была, его сильная женщина с суровым обликом и нежным сердцем.

— Я хочу с тобой приключение длиною в жизнь. Я люблю тебя. Ты знаешь мою историю, но я все равно предлагаю тебе любовь, смех, приключения и много горячего секса.

— Я тоже люблю тебя, Захария Джеймс. Люблю человека, которым ты стал благодаря самому себя, поэтому принимаю любовь, смех, приключения и горячий секс, — Морган взяла ключ и спрятала его в своем декольте. Подняв голову, она обожгла Зака взглядом. — Итак… как насчет чего-нибудь горячего прямо сейчас? Я всегда хотела заняться сексом в музее.

Тут же у Зака встал, и Морган поднялась на ноги. Он покорно пошел за ней, прекрасно понимая, что она видела эрекцию в его штанах. Притянув Морган ближе, Зак запустил руку под ее сногсшибательное платье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Служба охраны охотников за сокровищами

Неразгаданное
Неразгаданное

Один бывший морской пехотинец. Один археолог. Одна секретная карта затерянного оазиса.Искать сокровища всегда опасно, требует много мужества, и может закончиться смертью. Однако все это идеально подходит для членов «Службы охраны охотников за сокровищами». Бывшего морского пехотинца Деклана Варда преследуют демоны прошлого, и он вкладывает все свои сбережения в бизнес по охране искателей приключений. Опасные археологические раскопки — не проблема. Рискованные экспедиции — всегда пожалуйста. Охрана музейных экспонатов — легко. Но в Египте на самых обычных раскопках Деклан сталкивается с упрямым умным археологом — доктором Лейн Раш, и вместе они начинают смертельно опасную охоту за сокровищами мифического затерянного оазиса. Когда зло из прошлого Деклана возвращается, он клянется сделать все, чтобы защитить Лейн.Доктор Лейн Раш посвятила свою жизнь карьере, как и обещала родителям, потерянным слишком рано. Но когда на ее раскопках начинаются странные происшествия, и украденные экспонаты попадают на черный рынок древностей, она вынуждена обратиться к «Службе охраны охотников за сокровищами» во главе с грубым, сексуальным, привыкшим отдавать приказы Декланом. Вскоре упорядоченные раскопки оборачиваются безумной охотой за сокровищами в дюнах пустыни.Опасность подстерегает на каждом шагу, и Лейн с Декланом должны научиться работать в команде… не только чтобы найти клад, но и выжить. 

Анна Хэкетт

Современные любовные романы
Неизведанное
Неизведанное

Один бывший морской пехотинец. Один отчаянный фотограф. Один затерянный в джунглях храм.Бывший морской пехотинец Каллум Вард следовал единственному правилу — жить полной жизнью. Пройдя через ужасы войны, и потеряв близких друзей, он теперь работает на «Службу охраны охотников за сокровищами». Каллум обеспечивает безопасность археологических раскопок, бесценных музейных экспонатов или смелых кладоискателей, а в остальное время занимается альпинизмом, мотогонками или катанием на горных лыжах. Ничто — и никто — не искушал его достаточно, чтобы сбавить темп… пока во время экспедиции в джунглях Камбоджи Каллуму не приходится работать с язвительным своевольным фотографом Дэни Наварро. Но скоро их задача найти затерянный храм становится смертельно опасной, и по следу Кэла с Дэни идут наемники черного рынка древностей, готовые убивать.Дэни Наварро живет своими фотографиями. На протяжении долгих лет они были способом избегать ее семьи, их развязного образа жизни, дел и драм. С камерой в руках Дэни путешествует по миру, запечатлевая моменты чужих жизней и стараясь ни во что не впутываться. Сначала Кэл Вард кажется ей ничем не отличающимся от остальных мужчин у нее на пути, но когда их экспедиция оборачивается опасной гонкой по неизведанным джунглям, Дэни видит в нем сильного умного защитника. Совместными усилиями им нужно перехитрить преследователей и найти не только затерянный храм… но и бесценный могущественный артефакт.

Андрей Дмитриевич Мадов , Анна Хэкетт , Владимир Сергеевич Гончаров

Фантастика / Эротическая литература / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика: прочее
Неизученное
Неизученное

Один бывший морской пехотинец. Одна женщина, ищущая своего брата. Один древний затерянный город в тропических лесах Анд. Бывший морской пехотинец Логан О'Коннор большой, грубый и немного дикий. Он успешно служил во флоте…но однажды доверился не той женщине. После едва не убившего его ужасающего предательства он работает на своего лучшего друга в «Службе охраны охотников за сокровищами». Логан не любит песок, джунгли и москитов, но все равно делает свое дело – обеспечивает безопасность археологических раскопок и экспедиций. Однако еще больше он не любит лжецов. Отправляясь в Перу с ищущей своего брата холодной элегантной начальницей корпорации, Логан точно знает: Сидни Грейнджер не рассказала ему всей правды. После смерти отца Сидни Грейнджер пытается освоиться на должности генерального директора предприятия, в то время как ее брат сбегает изучать культуру инков. Но вскоре звонок с требованием выкупа приводит ее в ужас – брата похитил смертельно опасный черный рынок древностей. Теперь Сидни может рассчитывать только на «Службу охраны охотников за сокровищами», в том числе на большого раздражающего Логана, даже не скрывающего своей антипатии. Когда Логан и Сидни отправляются в тропические леса Анд по следам таинственных воинов облаков, опасность подстерегает на каждом шагу. Они становятся все ближе друг к другу, секреты раскрываются, вокруг свистят пули, и именно тогда появляется шанс найти нечто более ценное, чем сокровище.

Анна Хэкетт , Йейл Александра Группа

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика
Непостижимое
Непостижимое

Высокой и смертоносной Морган Кинкейд нравится работать в «Службе охраны охотников за сокровищами». Воспитанная суровым отцом — морским пехотинцем — она любит свои пистолеты и ножи и никогда не отступает с поля боя. Однако Морган до сих пор не нашла мужчину, способного угнаться за ней, и после череды неудавшихся первых свиданий потеряла надежду. Отправляясь в подводную археологическую экспедицию на поиски древнего затонувшего корабля, она назначена защищать высокого сильного археолога, объездившего весь мир. Умного наглеца с ослепительной улыбкой и бездной шарма.Доктор Захария Джеймс обнаружил координаты места кораблекрушения, где скрыты бесценные исторические сокровища. Выросший в нищете, он сделал звездную карьеру, но история для него — больше, чем просто работа. История — вся его жизнь. Вскоре Зак поражен тем, что одна женщина взволновала его так же сильно, как и предстоящее погружение. Опасная Морган очаровала Зака, и он жаждет увидеть, что кроется под ее жестоким обликом.Нырнув в лазурные воды у побережья Мадагаскара, они находят не только головокружительную страсть, но и ключ к непостижимому артефакту, из-за которого вскоре оказываются под прицелом воров опасного черного рынка. Среди предателей, похищений и древних храмов Зак с Морган поставят на кон все ради шанса выжить.

Анна Хэкетт , Сильвия Дэй|Саманта Группа

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги