Читаем Непотопляемая Грета Джеймс полностью

Всю осень Грета, возвращаясь домой и забирая почту, все еще надеется на ответ. Но к декабрю становится ясно: Бен в эту игру больше не играет, ему есть чем еще заняться, и эти дела гораздо важнее для него, чем их переписка. Или он вернулся в семью. А может, просто переехал.

На Рождество она едет домой в Огайо. Это их первое Рождество без мамы, но присутствие Хелен по-прежнему чувствуется повсюду: начиная с коробок с украшениями, которые они достают с чердака, и кончая непрерывно звучащими в их доме рождественскими гимнами. Когда приходит время украшать дом, Грета и Эшер смеются при виде сбереженных ею рамок для фотографий из палочек от фруктового мороженого с комочками клея и пообсыпавшихся гирлянд из сухой лапши. И все эти вещи кажутся подарками, что она снова делает им.

Рождественским утром – к большой досаде Эшера – Грета дарит племянницам ударную установку. Ее папа превосходит ее – он дарит им гитары.

В Нью-Йорк она возвращается уже ночью, улицы города мокры от дождя и большей частью пусты. Она прижимает лицо к окну такси, когда они едут по мосту, и любуется мозаикой задних габаритных огней, танцующих красными и желтыми пятнами.

В холле у ее квартиры высится целая гора пакетов – подарков от друзей и членов семьи, агентов, менеджеров и, разумеется, от все еще чувствующих свою вину руководителей лейбла. Когда Грета открывает дверь, некоторые из них падают в квартиру, и она видит маленькую коричневую коробочку с адресом Бена на ней. Она, не снимая пальто, открывает ее. Внутри – книга, но это не «Зов предков» и даже не какая-то другая книга Джека Лондона.

Обложка темно-синяя с маленькими белыми китами по всему полю. Она проводит пальцем по названию: «Моби Дик». И, даже не развернув записку, Грета думает, что, в общем-то, делать это необязательно – она уже понимает, что все это значит. И все же ее сердце трепещет при виде теперь уже знакомого ей почерка Бена.

«Время перевернуть страницу», – сказано в ней, и она с улыбкой кладет ее в книгу.

Спустя несколько дней пошел снег, такой густой и быстрый, что кажется, будто это ускоренная съемка. Внутри же водворились тишина и спокойствие. Грета стоит у окна с кружкой в руке. Она писала целый день, и ее пальцы испачканы чернилами.

Снаружи ветер гонит белыми лентами снег по улице. Завтра все станет серым и слякотным. Но сегодня вечером все просто идеально, и она стоит так долгое время, загипнотизированная зависающими в воздухе снежинками. Окна ее квартиры выходят на север, и она представляет Центральный парк в пятидесяти кварталах отсюда: укутанные в белое деревья, сугробы, призрачный свет фонарей. И где-то посреди этого, возможно, укутанная фигура, идущая медленно и дивящаяся тому, что творится вокруг.

Ее ботинки стоят под скамеечкой в прихожей. Она смотрит на них, словно раздумывает над чем-то, а потом засовывает в них ноги. Берет пальто, шарф и варежки.

Когда она выходит на улицу, снег усиливается, и все вокруг кажется сюрреалистическим и немного кружит голову. Сначала она просто стоит и вглядывается в мерцающий свет фонарей и бархатное небо, а ее ботинки утопают в снегу. А потом она делает первый шаг.

Благодарности

Огромное спасибо моему гениальному и потрясающему агенту Дженнифер Джоэл. Это десятый роман, над которым мы работали вместе, и с каждым разом я все отчетливее понимала, как мне повезло с тобой.

Спасибо моей подруге и редактору Каре Сезаре, которая с самого начала поверила в эту книгу и поддерживала меня на протяжении всей работы над ней.

Спасибо всем сотрудникам Ballantine. Работать с вами сплошное удовольствие. Я особенно благодарна Джине Сентрелло за ранний энтузиазм, Дженнифер Херши за постоянную поддержку, Каре Уелш за доверие и Ким Хови за то, что она все организовала. Я также многим обязана Джесси Шуману, Элисон Перл, Сьюзан Коркоран, Уинн Роджерс, Джен Гарсе, Кэрен Финк, Тэйлор Ноэл, Лорен Новек, Паоло Пепе и Елене Джиавальди.

Спасибо Кэсси Браун и Кэт Бердон, а также всем остальным работникам Quercus, моим замечательным партнерам в Соединенном Королевстве – они так хорошо позаботились об этой истории. Спасибо и Стефани Туейтс, Джейку Смит-Босанке, Роксан Эдуард, Изобель Ган, Саванне Уикс и Тане Гусенс из Curtis Brown, которые нашли этой книге издателей по всему миру.

Спасибо Бинки Урбан, Джохи Фридман, Джону ДеЛейни и Тие Икемото из ICM за все, что они для меня сделали.

Спасибо Келли Митчелл за ценную обратную связь.

Спасибо Марисе Дэбис и Елене Обри за их познания в области музыки.

Спасибо Моргану Мэтсону за заглавие и Гретхен Рубин за эпиграф.

Спасибо Дженни Хан, Адель Гриффин, Саре Млиновски, Джулии Баксбаум, Шиван Вивиан и Морган Мэтсон, которые прочитали ранние версии этой книги и дали неоценимые советы. А также Анне Кэри, Дженни Хено, Лорен Грэм, Ребекке Серле, Кортни Шейнмел, Элизабет Эулберг, Робин Вассерман, Райану Доэрти, Марку Тавани, Энди Бразви, Кэри Стюарт, Джоселин Хейворд, Эллисон Линк, Хиллари Фелпс и Саммер Уокер за компанию и разговоры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Семейный альбом

Последний романтик
Последний романтик

«Последний романтик» – семейная сага нового формата. История четверых детей, которые рано лишились отца и, в некоторым смысле, матери и теперь учатся справляться с вызовами современного, слишком быстро меняющегося мира.У них разные пути и разные судьбы, но только вместе им удастся преодолеть барьеры на пути к становлению личности. Увы, не каждому дано пройти этот путь.«Сила и хрупкость родственных уз и непрестанно эволюционирующая мощь любви лежат в основе романа. «Последний романтик» говорит о вечных проблемах с изяществом и оригинальностью». – Washington Post«Последний романтик» – трогательная, захватывающая, яркая история для интеллигентного, тонко чувствующего читателя». – USA Today«Роман с идеальным темпом и сюжетом». – Booklist«Многогранная, реалистичная семейная драма». – Real Simple«Широкий взгляд на то, что объединяет современные семьи». – Glamour

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Здесь все взрослые
Здесь все взрослые

Когда Астрид Стрик стала свидетелем аварии со школьным автобусом в центре города, на нее нахлынули воспоминания о тех временах, когда ее дети были совсем маленькими. Внезапно она осознала, что была совсем не тем родителем, каким хотела быть. И к каким это привело последствиям?Встречайте роман об отцах и детях, которые вновь открывают для себя друг друга и стараются полюбить и принять.Абсолютный бестселлер New York Times авторства Эммы Страуб – известной писательницы и владелицы книжного магазина.«Здесь все взрослые» – теплый, забавный и актуальный роман о поколении одной семьи, когда дети становятся родителями, внуки становятся подростками, а самая старшая из женщин осознаёт свои ошибки.«"Здесь все взрослые" – роман о том, как мы совершаем попытки и терпим неудачи в любом возрасте, но все же выживаем. Он полон доброты, прощения, юмора и любви, и в то же время от него невозможно оторваться, пока не будет перевернута последняя страница. Это лучший роман Эммы Страуб, весь мир будет в восторге.» – Энн Пэтчетт«У Страуб есть дар к раскрытию вечных истин через малозаметные детали, говорящие о многом. Каждая страница напитана ее сердечностью и чувством юмора.» – New York Magazine

Эмма Страуб

Современная русская и зарубежная проза
Рабыня
Рабыня

Семнадцатилетняя рабыня Жозефина – прислуга на табачной ферме в Вирджинии, тайно увлекающаяся искусством. Она планирует совершить побег, потому что не может больше терпеть капризы хозяйки и, что еще хуже, домогательства хозяина.Лина – амбициозная юристка из современного Нью-Йорка, близкая к художественным кругам и работающая над беспрецедентным иском, уходящим корнями в далекое прошлое.Роман Тары Конклин – история об уникальном таланте и о поиске справедливости, в центре которого судьбы двух женщин, разделенные пластом времени более чем в сотню лет.«Гармоничное переплетение прошлого и настоящего, судеб двух женщин, связанных искусством и стремлением к поиску справедливости».Library Journal«Убедительный и очень интересный роман, оторваться невозможно».Chicago Tribune«Создавая эту книгу, Тара Конклин подкрепила свою профессиональную смекалку серьезными историческими исследованиями».New York Daily News«Лучший синоним для романа Тары Конклин – "изысканный". Он напоминает нам, почему держать в руках хорошую книгу – одно из величайших удовольствий».Essence«Затягивает с первой же главы».Entertainment Weekly«Драматическая история с гнетущей атмосферой и важными для повествования историческими деталями».Washington Post«Тот самый редкий роман, где смена временных линий и персонажей действительно продумана до мелочей и делает книгу по-настоящему захватывающей».BookPage

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы