Читаем Непотопляемая Грета Джеймс полностью

Музыка становится все быстрее, настало время коснуться струн. Но она не делает этого. А поднимает руку, и остальные инструменты замолкают. Она чувствует, как толпа замерла, гадая, а не повторится ли прошлая история. Но она не обращает на это никакого внимания, так как слишком занята – объясняет что-то шепотом своей группе.

И очень скоро опять звучит музыка, на этот раз более медленная, сильнее западающая в душу, и пространство взрывают дикие приветственные крики при первых нотах «Астрономии», которая некогда была песней о надежде, позже – о горе, но при этом всегда, всегда оставалась песней о любви. И Грета не сомневается и не медлит. Ни единой секунды. Она просто начинает играть на своей гребаной гитаре.

После

Глава 34

Она прочитывает книгу еще раз, перед тем как отослать ее. Ей кажется неправильным оставлять у себя что-то настолько личное, настолько зачитанное, ценное и горячо любимое. И все же ей нелегко расстаться с ней. Она кладет ее в почтовый конверт, адресует Бену в Колумбию, относит на почту – и это воспринимается ею как прощание. У нее осталась его толстовка. Без нее, как решает она, он может обойтись. Кроме того, она спит в ней, когда холодно.

Последние несколько месяцев Грета провела большей частью в дороге, и ей было приятно вернуться к своей нормальной жизни: череде аэропортов, гостиниц и музыкальных площадок, и к ежевечернему – когда она стоит перед толпой с гитарой в руках – напоминанию, до чего же редко выпадает удивительная возможность делать что любишь.

Она не стала читать отклики на свой новый альбом, но ее папа продолжает вкратце пересказывать ей их, когда они по воскресным вечерам разговаривают по телефону, это вошло у них в обыкновение после того, как он побывал на концерте.

– «Таймс» поет тебе дифирамбы, – доводит он до ее сведения. – Твой альбом называют оригинальным и сложным, и им особенно понравилась…

– Папа.

– О’кей, о’кей. Ну я поместил статью в мамин альбом, на случай, если ты передумаешь.

Всего несколько месяцев тому назад и представить было невозможно, что он продолжит собирать коллекцию статей и обзоров. Но теперь, как говорит ей Эшер, он обязательно показывает ее всем, кто приходит поужинать с ними.

Конрад всего лишь раз спросил, есть ли у нее вести от Бена, и она сказала ему правду: это и не должно было иметь продолжения.

– А может, дело не в том, что что-то должно длиться, – говорит он, – а в том, что оно должно иметь значение.

И, насколько она понимает, это имело значение.

Затем однажды она находит в груде почты, оставленной у двери в ее квартиру, объемистый пакет. В углу значится адрес отправителя: Университет Колумбия. Она распечатывает пакет и видит небольшую синюю книгу в тканевом переплете, на обложке которой изображены маленькие хаски и заснеженные деревья. В книге лежит записка на листе с логотипом университета: «Спасибо, что прислала ее. Ты прочитала?»

Грета некоторое время раздумывает над этим вопросительным знаком. Тема не закрыта – это приглашение к общению. Она оставляет записку на письменном столе и каждый раз, проходя мимо, останавливается и читает ее, хотя помнит наизусть каждое слово. И только спустя пару недель, перед выступлением в Портленде, утром, увидев в витрине книжного магазина Пауэлла другое издание – обложка совсем простая: снег и пустынный пейзаж и тень собаки в углу, – понимает, что собирается ответить ему.

Она несколько минут соображает, что бы написать, и выводит на листке гостиничной бумаги: «На самом деле, я прочитала ее два раза». И отсылает письмо вместе с книгой.

Через неделю он присылает ей еще один экземпляр, на этот раз на обложке морда уставившейся на читателя голубоглазой хаски. Его записка гласит: «И?»

Она находит следующее издание в Стрэнде, где прогуливается после бранча с Джейсоном и Оливией, который, невзирая на тост с авокадо, оказывается веселее, чем предполагалось. На суперобложке этой книги воющий волк и падающие снежинки, и Грета пишет на обратной стороне почтовой открытки: «И ты был прав».

Тогда он присылает ей издание в кожаном переплете с аккуратно выведенными на форзаце словами: «Добро пожаловать в клуб фанатов Джека Лондона». Она решает, что должна перещеголять его, и идет в букинистический магазин в Верхнем Ист-Сайде, куда однажды ходила с Люком, желавшим найти альбом с автографом Дилана. Там не оказывается экземпляров «Зова предков», зато ей предлагают первое издание другой книги Джека Лондона под названием «Путешествие на «Снарке», и это тоже подходит ей. На обратной стороне обложки автор написал другу: «Просто несколько моментов из путешествия, оказавшегося столь счастливым». Она платит огромные деньги и посылает книгу Бену. А потом… от него ничего нет. Долгое время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Семейный альбом

Последний романтик
Последний романтик

«Последний романтик» – семейная сага нового формата. История четверых детей, которые рано лишились отца и, в некоторым смысле, матери и теперь учатся справляться с вызовами современного, слишком быстро меняющегося мира.У них разные пути и разные судьбы, но только вместе им удастся преодолеть барьеры на пути к становлению личности. Увы, не каждому дано пройти этот путь.«Сила и хрупкость родственных уз и непрестанно эволюционирующая мощь любви лежат в основе романа. «Последний романтик» говорит о вечных проблемах с изяществом и оригинальностью». – Washington Post«Последний романтик» – трогательная, захватывающая, яркая история для интеллигентного, тонко чувствующего читателя». – USA Today«Роман с идеальным темпом и сюжетом». – Booklist«Многогранная, реалистичная семейная драма». – Real Simple«Широкий взгляд на то, что объединяет современные семьи». – Glamour

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Здесь все взрослые
Здесь все взрослые

Когда Астрид Стрик стала свидетелем аварии со школьным автобусом в центре города, на нее нахлынули воспоминания о тех временах, когда ее дети были совсем маленькими. Внезапно она осознала, что была совсем не тем родителем, каким хотела быть. И к каким это привело последствиям?Встречайте роман об отцах и детях, которые вновь открывают для себя друг друга и стараются полюбить и принять.Абсолютный бестселлер New York Times авторства Эммы Страуб – известной писательницы и владелицы книжного магазина.«Здесь все взрослые» – теплый, забавный и актуальный роман о поколении одной семьи, когда дети становятся родителями, внуки становятся подростками, а самая старшая из женщин осознаёт свои ошибки.«"Здесь все взрослые" – роман о том, как мы совершаем попытки и терпим неудачи в любом возрасте, но все же выживаем. Он полон доброты, прощения, юмора и любви, и в то же время от него невозможно оторваться, пока не будет перевернута последняя страница. Это лучший роман Эммы Страуб, весь мир будет в восторге.» – Энн Пэтчетт«У Страуб есть дар к раскрытию вечных истин через малозаметные детали, говорящие о многом. Каждая страница напитана ее сердечностью и чувством юмора.» – New York Magazine

Эмма Страуб

Современная русская и зарубежная проза
Рабыня
Рабыня

Семнадцатилетняя рабыня Жозефина – прислуга на табачной ферме в Вирджинии, тайно увлекающаяся искусством. Она планирует совершить побег, потому что не может больше терпеть капризы хозяйки и, что еще хуже, домогательства хозяина.Лина – амбициозная юристка из современного Нью-Йорка, близкая к художественным кругам и работающая над беспрецедентным иском, уходящим корнями в далекое прошлое.Роман Тары Конклин – история об уникальном таланте и о поиске справедливости, в центре которого судьбы двух женщин, разделенные пластом времени более чем в сотню лет.«Гармоничное переплетение прошлого и настоящего, судеб двух женщин, связанных искусством и стремлением к поиску справедливости».Library Journal«Убедительный и очень интересный роман, оторваться невозможно».Chicago Tribune«Создавая эту книгу, Тара Конклин подкрепила свою профессиональную смекалку серьезными историческими исследованиями».New York Daily News«Лучший синоним для романа Тары Конклин – "изысканный". Он напоминает нам, почему держать в руках хорошую книгу – одно из величайших удовольствий».Essence«Затягивает с первой же главы».Entertainment Weekly«Драматическая история с гнетущей атмосферой и важными для повествования историческими деталями».Washington Post«Тот самый редкий роман, где смена временных линий и персонажей действительно продумана до мелочей и делает книгу по-настоящему захватывающей».BookPage

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы