Читаем Неправильная невеста для принца нагов (СИ) полностью

Обряд тем временем продолжался. Стоящие в тенях слуги подлили в жаровни масла, и огонь взвился еще выше. Сверхъестественный ветер задул сильнее, теперь уже весьма ощутимо подергивая мой подол и покачивая кустики в кадках. Воздух в зале стал густеть и темнеть – будто в круге колонн вызревала грозовая туча. Однако ни наги, ни Церестин не проявляли беспокойства. Значит, всё шло, как надо, а потому и я заглушила тревогу.

Песнь-заклинание нарастала, подчиняя дыхание своему темпу, заставляя двигаться с ней в лад. Когда мне уже стало невмоготу удержаться на одном месте, ал-Саархал закончил общее плетение с Церестином и направился ко мне. Пришла пора ритуального возвращения невесты отцу, после чего должно было наступить прощение и, наконец, снятие проклятия.

Ладонь жениха была горячей и напряженной. Чудовищная мощь заклинания давила на него, и от того, что он разделял ее с другими магами, сильно легче не становилось. Двигаясь медленно и осторожно, ал-Саархал провел меня в «сад» и склонился перед «отцом». Церестин, подглядывая в бумажку с текстом, по-ханасски зачитал свой отрывок заклинания – вплетенные в него слова прощения и благословения на свадьбу.

Я затаила дыхание. Это было завершение обряда. План предполагал, что сейчас всё утихнет, наги закончат пение и проклятие растает, а мой возлюбленный будет стоять передо мной на двух ногах вместо хвоста.

Церестин читал пафосно, с расстановкой. Вот он сделал движение руками, «благословляя» нас на брак и…

Ничего. Между колоннами завыл ветер, порывы которого уже начинали походить на ураганные. Над головами продолжал сгущаться нездоровый сумрак. Окна в зале были узкими, они пропускали совсем немного света, и он не мог пробиться сквозь пелену колдовской мглы. Казалось, что снаружи вовсе не день, а глубокая ночь. Наги-волшебники не прекращали песнь, но стали переглядываться, на их лицах появилось недоумение.

– Я все сделал правильно! – предупредил Церестин, как будто его уже кто-то в чем-то обвинил.

– Я знаю, архимаг, – ответил ал-Саархал, с нескрываемой тревогой наблюдая за тем, как тьма обволакивает зал. Только что ярко горящие жаровни едва тлели, хотя там было еще порядком дров. – Это не вы, это что-то не так с обрядом. Цепи проклятия не разрываются.

– Надо разомкнуть круг, – Церестин указал на нагов со сцепленными хвостами. – В обряде не хватает какого-то важного элемента, и сила не может найти выход. Надо развеять ее искусственно, еще раз изучить обряд и попробовать снова.

Ал-Саархал медлил. В его глазах появилось отчаяние. Я вспомнила, как он говорил, что с новой порцией эссенции есть риск промучиться целых полгода. Для страстного нага это были бы полгода мучительных ожиданий.

Ветер внезапно опрокинул одну из кадок. Земля рассыпалась по полу, попав мне на ноги. В зале стало еще темнее, а мне – по-настоящему страшно. В этой силе чувствовалось нечто злое, будто бы вокруг нас носился дух человеческого царя, обиженного на нагов.

– Милый, – я кинулась к жениху, сжимая его ладони. – Мы сможем быть вместе и без этого обряда. Может, ну его к фьёрту?

– Ваше высочество, надо бы поторопиться, – в свою очередь настаивал Церестин. – Обряд выходит из-под контроля.

Он указал наверх, на формирующийся прямо над нами торнадо. Взвизгнув, я отскочила в сторону. Это уже точно было ненормальное явление!

По его глазам я видела, что ал-Саархал готов согласиться и прервать обряд. Но именно в этот миг в каменный пол рядом с нами ударила взявшаяся из ниоткуда молния, и жаровни с шипением погасли.

Меня что-то ударило в плечо, оттолкнув от жениха. Я врезалась в Церестина, он меня подхватил, но и сам покачнулся, едва удержав равновесие. Без огня жаровен в зале стало темно, как ночью, и я не видела, а могла лишь слышать, как засуетились, заголосили наги-волшебники, разрывая круг.

Когда я вскинула взгляд, то поняла, почему они испугались. За эти мгновения смерч успел спуститься и поглотить моего жениха.

Это никак не могло быть случайностью – когда я бросилась к жениху, пытаясь вытащить его оттуда, меня отшвырнуло вновь. Да с такой силой, что я ударилась спиной о колонну. Из глаз от боли посыпались искры.

Наги пытались заново разжечь огонь – он сразу же гас. В торнадо полетели чары – все они вернулись обратно, как отлетевшие от стенки мячи, заставив почтенных магов броситься врассыпную, чтобы не стать жертвами собственных заклятий. Даже Церестин, бормотавший какое-то заклинание, опустил руки и скорее выскочил за пределы круга колонн. Там отчего-то и тьма была не такой густой, и ветер не так отчаянно трепал одежду.

Мой жених был заперт в смерче, словно в клетке. Он старался выбраться за серую преграду, но его постигала такая же неудача, как и нас. С каждой попыткой ветер только еще злее ревел и терзал несчастные кусты, заставляя их прямо в кадках болтаться по всему залу.

А потом ал-Саархал закричал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы