Читаем Неправильный мертвец полностью

Когда принесли посылку, дверь открыл Карлсон, так что за получение расписываться пришлось именно ему.

– Что это? – спросил он курьера.

– Ящик.

– Откуда?

Курьер глянул на дисплей своей цифровой панели, затем накладную на коробке и ответил:

– От «Игрушки для нас».

– Забавный ты парень, – сказал Карлсон. – Мне что, твоему начальству пожаловаться?

– Сами посмотрите. Там написано: «Игрушки для нас».

Карлсон сорвал документы с ящика и вперился в них. В поле адреса отправителя определенно значилось: «Игрушки для нас».

– Ты уверен, что доставил ящик по адресу?

– И снова прошу вас посмотреть в накладную, – сказал курьер.

Карлсон проверил. Там был адрес музея.

– Если это чья-то шутка, у них большие проблемы, – сказал он.

– Рад узнать. Просто распишитесь здесь, и я пойду, и сами разбирайтесь с вашими игрушками.

– В музее игрушки не выставляют.

– Уверены? – спросил курьер. – А если верить новостям, вам больше ничего страшнее тряпичных кукол не доверят.

Карлсон расписался за ящик и толкнул панель курьеру чуть сильнее, чем следовало.

– Ты же знаешь, что твоя работа – глупость и сам ты – клоун?

– Про собаку Павлова слышали? – спросил курьер.

– Это что такое?

– Пес, которого ученый выдрессировал прибегать по звонку.

– И что?

Курьер указал на звонок у музейной двери.

– Может, глупо, но я нажал на кнопку, и ты прибежал. Ну и кто ты после этого?

После чего забрался в свой фургон и поддал газу. Карлсон все еще искал повод прострелить нахалу шины и вырубить его электрошоком, когда на крыльцо вышел Кляйн.

– Что это?

– Не знаю, сэр, – ответил Карлсон. – Написано, что от «Игрушки для нас».

Кляйн скривился.

– Очень смешно. У тебя же не очередной нервный срыв, правда? На один инцидент музей глаза закроет, но лучше не привыкай.

Карлсон протянул ему документы. Кляйн прочел и смял листы.

– Очень смешно. Небось эти придурки из музея Гетти развлекаются. Думают, что самые умные. Надо отнести ящик прямиком в мусорный бак.

– А не стоит сначала открыть его? – спросил Карлсон.

– Надеешься урвать пару заводных цыплят себе в коллекцию?

Карлсон не сказал ни слова, но серьезно не желал слушать подобное дерьмо от такого мальчика на побегушках и офисной крысы, как Кляйн. Все-таки Карлсон служил морпехом. Обеспечивал безопасность в Ираке и Афганистане. «Этот придурок Кляйн понятия не имеет, сколькими способами я могу его убить». Карлсон мысленно перебрал несколько своих любимых, пока ублюдок перепроверял накладную.

– Ладно, – сказал наконец Кляйн. – Давай его откроем.

Ремни на ящике были обычными пластиковыми полосками. Разорвать их оказалось не сложнее, чем вскрыть конверт. К этому моменту у двери собралась толпа охранников и музейных работников. Карлсон разорвал последний ремень и открыл ящик.

Он был набит мягкой древесной стружкой, а поверх лежал конверт. Карлсон достал его, но Кляйн вырвал письмо у него из рук.

Карлсон забыл о списке своих любимых методов убийства и переключился на те, которые можно было списать на несчастные случаи.

«Падение с лестницы. Перебор с алкоголем и утопление в ванне. Когда ты надел на Хэллоуин костюм морковки и тебя съела лошадь».

Кляйн вскрыл конверт и зачитал послание всем собравшимся.

– «Мы решили, вы захотите эту штуку обратно. Просто одолжили на пивную вечеринку. Извините за беспокойство. Без обид?»

Внизу была печать студенческого братства, которое однажды отвергло Фройлиха. Поскольку в данный момент он все равно занимался тем, что разрушал жизни, то решил: еще плюс-минус дюжина – какая разница?

Кляйн положил записку в карман и начал вычерпывать стружки. На третьей пригоршне он вдруг остановился, а потом начал лихорадочно выкидывать столько, сколько мог, так быстро, как только получалось.

– Помоги мне, идиот, – крикнул он. Карлсон встал рядом с ним и принялся вышвыривать стружки к двери музея. Еще несколько горстей, и Кляйн резко загородил Карлсона рукой, мол, остановись.

«Внезапное самовозгорание. Отравление ядом фугу. Когда тебя случайно затоптали до смерти во время танцев в сабо».

Кляйн отступил назад. Толпа у двери притихла.

– Позвони этому идиоту Рокфорду, – велел он. – Вызовите полицию. Звоните директорам музея. И возьмите один из наших грузовиков. Я больше с вами, придурками, Хархуфа не оставлю. Мы перевезем его на наш безопасный склад в Пасадине.

– Да, сэр, – сказал Карлсон. – Сейчас займусь.

«Чума. Смерть от множества пчелиных укусов. Взрыв во время чистки пушки».


Перейти на страницу:

Все книги серии Куп

Похожие книги