Читаем Неправильный рыцарь (СИ) полностью

— А как же сеньор Игнасио? Твой жених, твой «медведь»? — недоумевали остальные.

— Пусть проваливает! — тряхнув огненной гривой, отрезала девушка. — Куда пожелает: в гости к богу, королю или чертовой бабушке… А то и вовсе — в крестовый поход! Мне теперь — все равно!

— Ах, и мне то-о-оже-е… — как в полусне, проговорила молчавшая до сих пор зеленоглазка. — И мне то-о-оже-е…

— И мне!

— И мне!

— И мне-е-еэ!

— Не-е-е-еэт! Мне! Мне! Мне! А кто не верит, щас как дам по голове!

— А я тебе глаз выколю! Или оба! Хуже не станешь!

— Нет, это я тебе!

— Дрянь, дрянь, дрянь!

— Кривоножка!

— Лупоглазка!

— Жирнозадая дура!

— Сама идиотка! Скелетина!

— А ты — уродка, уродка, уродка!

— А у тебя на заднице чирьи! Да-да-да! Все это знают! Что, съела?!

— А ты, а ты, а ты-ы-иии… — И, за не имением веских аргуметов, она вцепилась в волосы своей подруги.

— Ааааааааааааа!!!

Как сказал поэт, «голубки нежные, вы обратились в змей». Малоприятная метаморфоза. А, учитывая, сколько острых — колющих и режущих — предметов находилось в руках у «кротких и прелестных»… Тут бы и дюжему рыцарю не поздоровилось! Однако рыцари — обладающие не только удивительной, несказанной храбростью, но и мало-мальским умом — в женские дрязги и распри стараются не влезать. Как правило. Ей-богу, легче сражаться с погаными колдунами и проклятыми язычниками! Ей же ей! Там ведь все честно, попросту и без подвоха. Враг — значит, враг; друг — значит, друг.

— Ох, но ведь это же сон! Всего лишь сон и только! — с недоумением воскликнула главная фрейлина.

Дамы, как по команде, вздрогнули и переглянулись. Их словно окатило ледяной водой.

— И что это вдруг на нас нашло? А был ли рыцарь? — спросила их предводительница.

— Сами же говорили — мистика… — начала было русоволосая, но, увидав взгляд главной, поперхнулась и смолкла.

В замковых окнах мелькнул тонкий серебристый силуэт. В Тех Самых Окнах. Дамы вздрогнули и как-то лихорадочно, схватились за брошенное рукоделие. Нерасторопному, не слишком внимательному глазу могло даже показаться (чур, меня, чур!) — куски пряжи, салфетки и кружевные воротники совершенно неведомым образом — не иначе, как чудом! — сами собой прыгнули им руки.

Тень мелькнула снова. Потом еще раз. И еще. Встревоженные дамы дружно потупились и, натянув постные мины, взялись за работу. Старательней, как можно старательней, гоня от себя мысли — «Прочь, прочь, прочь! Кыш-кыш-кышш! Пш-шли вон!» — о веселом, приятном и любовном.

Казалось бы, принимать сны за явь и верить ночным морокам — женская слабость. Истинно, исключительно женская. Не самая худшая и оттого простительная. Как бы не так! Придворным кавалерам тоже снились оч-чень странные сны. Цветные, яркие и длинные-предлинные, ну такие длинные — просто роман! Впору садиться, хватать перо да — побыстрей! поживей! — записывать увиденное. Писать, писать и еще раз писать — пока оно не слилось с утренней дымкой, не растаяло при первых солнечных лучах, не затерялось среди дневных забот. Да и просто-напросто — не улетучилось из памяти.

А привиделся им маленький отважный рыцарь на роскошном скакуне — угольно-черном, цвета зависти, которую он (несомненно) вызывал. И бесконечные, вьющиеся в разные стороны дороги (не дороги, а прямо-таки мудреное дамское рукоделие). И невероятные, уму непостижимые существа: не божьи твари (привычные и непривычные), а просто… ну, черт (или все-таки бог?) знает что такое. Ни в сказке сказать, ни пером описать! И непревзойденные по красоте (каждый из рыцарей мог бы присягнуть в этом — хотя ни один их в глаза-то не видел) улицы Дальниберга. Того самого Дальниберга — города-загадки, города-мечты, города-призрака — откуда была родом прекрасная Имбергильда. Да-да-да. Та самая!

Свободна и независима от снов была лишь госпожа графиня. Пожалуй, ее одну в целом графстве не мучили ночные кошмары, не одолевали ночные мороки, не смущали дикие соблазны. Ночь никогда (ни-ког-да!) и не пыталась нашептать ее душе нечто жуткое либо непристойное. Даже обычные-разобычные туманные видения — неясные по смыслу, по очертаниям. Даже их.

Колдуны Ее Светлости постарались на славу — ох, не зря ели они свой хлеб (исключительно, пшеничный, с маком и кунжутом, щедро смазанный свежайшим маслом), не зря носили драгоценные одежды (расшитые золотом бархат и атлас, меха, самоцветы — любо-дорого глянуть), не зря драли нос перед другими-прочими-остальными собратьями. Не зря, ох, не зря! Ибо покой их госпожи не нарушало ничто. Ничто и никто!

При этом не стоит думать, что, сомкнув глаза, Прекрасная Марта уподоблялась бревну. Упаси Вас бог даже подумать об этом! Ее Светлости — неизменно и неизбежно — снился один и тот же сон. Слаще меда сладчайшего, почетнее короны королей, важнее и значительней государственной тайны и ценнее Священного Писания — сон, прекрасней которого не было (и не могло быть!) ничего на свете — ни на этом, и ни на том. Марте снилась… она сама.


Глава 21

Перейти на страницу:

Похожие книги