Читаем Неприкаянная полностью

— Вы торопитесь, моя дорогая жена. По договору, который мы с вами заключили, я не могу удалить вас из своего дома без вашего на то желания, а также обязуюсь не причинять вреда вашему здоровью как действием, так и бездействием, обязан заботиться о вашем комфортном проживании. Так? А я и не отказываюсь. С сегодняшнего дня вы будете проживать в неге и комфорте в своих комнатах. Ухаживать за вами будут обе ваших горничных, по очереди. Сами вы отныне не сможете выйти за порог своих апартаментов и это, поверьте мне, не будет считаться вредом для здоровья. А теперь самое главное… Ниран! — заорал он, и перед ним словно из ниоткуда появился камердинер. — С сегодняшнего дня госпожа графиня будет проживать в своих комнатах без права их покидать по своему желанию. Всех ее людей, которые прибудут через пару часов, отправить обратно. Из гардероба, который они привезут, вам нужно будет вместе с ее горничными отобрать не больше пяти платьев. Два для приема гостей и три повседневных. Замена их будет происходить не чаще одного раза в полгода. Если они вдруг придут в негодность раньше этого срока, ей придется ходить в лохмотьях. Выезжать в город и на приемы ее милость больше не будет. Я знаю точно, мне не идут рога. На прогулки в сад и вообще куда бы то ни было я неизменно буду сопровождать ее сам, когда найду для этого время. Лечить в случае любой болезни тоже буду сам. Вы собрались меня прогнуть под себя, как всех своих ныне почивших мужей? У вас не получится, мадам. Вы пожалеете о том дне, когда вам пришла в голову мысль связаться со мной. А сын? Я новым обзаведусь, и поверьте, для этого вы не будете мне нужны. Ниран! Обыскать все вещи. Ищите все почтовые пеналы и любые, даже самые нужные амулеты и артефакты. Впрочем, я сам займусь этим. А то еще пропустите что-нибудь.

— Прошу вас, мадам! — шутовски поклонился граф, предлагая ей идти впереди него. И она пошла, как швабра с ножками, вся такая деревянная-деревянная. А я что? Я следом. Обыск был долгим и тщательным. Перебирали всё: белье, драгоценности, ленты, заколки, шпильки и даже флакончики, содержащие средства гигиены. И все это время госпожа, возомнившая себя владычицей, была вынуждена сидеть в кресле с неестественно выпрямленной спиной. Сначала ее глаза горели злобой и бешенством, но к концу второго часа из них потекли крупные, словно горошины, слезы, но они никого не разжалобили.

Лично мне очень быстро надоело ходить вслед за магом и разглядывать все женские вещички, что он перебирал. У него и у самого все прекрасно получалось. И вот наконец-то обыск закончился. Последнее слово, удаляясь, молодожен сказал уже на пороге комнаты.

— Ах да, эликсир… Нарушить магический договор я не могу, а он обязывает меня готовить его для тебя точно в назначенный срок. — Глаза графини блеснули торжеством. — И даже если на это будут уходить все мои силы, отказаться я не смогу, но… В договоре сказано, что я должен делать это для тебя, а о том, что я должен отдавать его тебе, не сказано. Как ты сказала, я должен был увидеть сына и я увидел его? Так и эликсир. Он будет приготовлен именно для тебя, и никто другой не сможет его получить, но вот стоять он будет у меня в тайнике, а я буду наблюдать за тем, как быстро ты будешь стареть. Спокойных тебе снов, любимая.

Веселье началось с утра пораньше уже на следующий день. Весь дом был похож на растревоженный улей. Граф с утра, не забыв покормить меня и погладить, отбыл в королевский дворец, а слуги обсуждали условия проживания госпожи и ее требования. Две зареванные горничные не успевали сменять друг друга, выполняя ее пожелания, убирая битую посуду и получая оплеухи. Больше всего в этом бедламе мне понравилось поведение Нирана. Абсолютное спокойствие и железное самообладание. Бьет посуду? Подать деревянную. Сорвала занавески? Убрать остатки и оставить окна без затемнения. Вылила в купель средства для мытья волос и ухода за телом? Отнести мадам кусок мыла из маленькой купальни для слуг. Раскидала и пролила первый, а затем и второй завтрак? Отнести лекарство от кишечной колики вместо обеда. Просит принести крепкую веревку для того, чтобы повеситься? Отнести и привязать там, где укажет. Требует позвать целителя? Сказать мадам, что граф уехал на прием к его величеству и если успеет, то обязательно окажет графине помощь, как только вернется домой. Требует принести книги? Отнесите ей в комнату пару молитвенников. Плачет? Передайте горничным, чтобы ушли из комнаты и не мешали мадам самовыражаться.

Дни шли за днями. Молодая жена продолжала беситься не уставая, а граф нанимал людей, направлял их на поиски сына, допоздна работал в лаборатории и лишь иногда ездил к королю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги