Читаем Непростое наследство полностью

С волос Кеннета, только-только подсохших, снова капала вода. Плащ блестел от дождя, а следы на полу явственно говорили, что отчим Эри побывал на улице. Зачем, если там как раз разгулялась непогода? Терк собирался закрыть окна и двери, а выкурить трубку можно и внизу. Кто ж запрещает подобное в таверне?

— Как она?

— Ваша дочь простужена. Ей необходимо принять лекарство и уснуть в теплой постели. Я велю служанке принести грелку.

— Простужена? — Кеннет сбросил плащ и принялся вытирать волосы. — И всего-то? Это ведь не серьезно?

— Не могу знать, господин Ярсон. Простуда — вещь коварная.

Я взглянула на Эри и мысленно вознесла молитву к Лорхане о милости к своей окаянной душе. Надеюсь, богиня изволит обратить взор, раз уж отвечает за принесение клятвы о помощи несчастным.

— Но не советую рисковать. Если вы собирались отправиться в путь утром, лучше задержитесь. Хотя бы до обеда. Ваша дочь слаба и может слечь, если не дать времени поправиться.

Кеннет недоверчиво нахмурился, очевидно сочтя меня глупой, ничего не смыслящей девкой. Я натыкалась на подобное в столице. Особенно, если принимала в лавке какую-нибудь чванливую даму из общества настолько высокого, что, опуская голову вниз, она рассчитывала увидеть разве что облака.

— Слечь? Она сроду ничем не болела и вдруг сляжет?

Кеннет недовольно прошелся по комнате. Бедняжка Эри сжалась в комок и почти не шевелилась. Дрожала будто от настоящего озноба.

— Будь по-вашему, — наконец сказал Кеннет. — Завтра дочь должна встретиться с женихом, а какой прок, если явится больной, верно?

— Верно. Поэтому не рискуйте зря. Если Эри отлежится, обязательно поправится и сумеет радоваться предстоящей свадьбе.

Кеннет хмыкнул, очевидно, сочтя меня еще большей дурой.

— Спокойной ночи, господин Ярсон. Прошу, не утомляйте дочь разговорами. Вскоре явится служанка и поможет ей согреться.

— Доброй ночи.

Выходя, я старалась не смотреть на Эри. В глазах той снова вспыхнула надежда, которую теперь предстоит как-то оправдать.

Постояв немного в коридоре, я удостоверилась, что из комнаты не доносятся крики отчима или самой девушки. Мерно потрескивали свечи в светильниках на стенах, где-то в углу стрекотал сверчок, поскрипывали доски под ногами. Но ни единого признака скандала не было. Что ж, славно.

Спустившись вниз, я первым делом велела Кайре приготовить грелку в постель для гостьи. Предупредила, мол, торопиться не стоит, нужно сделать все как следует. Не торопиться с углями, чтоб не обжечься и не испортить постельное белье. Передвигать грелку, чтоб постель теплела равномерно. А еще надо бы зажечь в комнате ароматические травы — простуженной девушке лучше дышать целебным воздухом. Кайра не стала задавать лишних вопросов и уверила, что делала подобное для покойной Женивы часто, а потому работу знает.

В зале было слышно, как снаружи завывает ветер. На кухне гремела кастрюлями Марта, обрадованная появлением гостей. Терк по-прежнему курил трубку.

— Неспокойно вам, госпожа Сорель?

Не отвечая, я прошла за стойку. Плеснула в кружку немного рома. Схватила первую бутылку, что попалась под руку, а, сделав глоток, едва не закашлялась. Слишком крепким оказалось пойло, но, к счастью, вполне приличным. Всякой дряни в таверне ни дядюшка Ларти, ни тетка не держали.

— Госпожа-а-а… — протянул Терк, вытягивая шею и едва не роняя трубку. Неужели удивился, что девицы могут так запросто пить? Я, признаться, сама удивилась.

Отдышалась, а потом спросила.

— Скажи-ка, Терк, есть ли в городе человек, к которому можно обратиться, если случилось преступление? Только не из городских стражников.

Старый слуга приподнял седые брови, затем поднялся и подошел ближе.

— Случилось что, госпожа?

— Не знаю точно, Терк, — я оглянулась на лестницу, боясь что услышат. — Но что-то с нашими гостями неладное.

С городской стражей я и сама по несчастью знакома. Служат там обычно дуболомы, которым только приказы раздавай. Обратишься к ним — ворвутся, двери снесут да шуму наделают, а толку ноль. Тем более в деликатной ситуации. Слова Эри нужно проверить, не то в случае чего сама рискую. Если жених девушки контрабандист, как потом доказать, что моей вины нет? С чего это вдруг взяла и в закрытую таверну пустила гостей? Человек я в городе новый, ясно ведь, что люди подумают.

— Можно бы, госпожа, к стражникам, к чинам повыше обратиться. Да кто ж сейчас слушать станет? Они у нас больно важные. Есть еще маг-дознаватель. Молодой, недавно в городе служит, но, говорят, очень способный.

Еще во время учебы я слышала о дознавателях. Обучали их долго, выпускали мало, а использовали в самых запутанных случаях, где обычных человеческих сил не хватало. Все дело в наличии особого дара, которым обладали немногие, а уж развить могли единицы. Подумать только — человек с такими способностями нашелся здесь, в глухом Леайте.

— Так что ж ты сразу не сказал? — шепотом возмутилась я, на что Терк пожал плечами.

— Новый ведь он человек, мало доверия…

— Будто я старая!

Перейти на страницу:

Похожие книги