Читаем Непрожитая жизнь полностью

Девушка шла вперед, стараясь отвлечься от них и ото всего, что усердно старается заинтересовать ее своими взглядами и жестами. Сейчас, как и раньше, ей интересно лишь то, что необходимо для дальнейшего существования и для того, как побыстрее закончить очередной день, который несет в себе лишь разочарование и примитивность его протекания. Мимо сонных кварталов, так часто называют те места, где жизнь иногда останавливается и перестает быть похожей на ее яркое и постоянное существование. Ей тяжело, что она каждый раз, вновь и вновь, обещает своей маме приехать и навестить ее. Но, в любое время суток, когда солнце находится сверху или далеко внизу, за горизонтом, Грейди даже не вспоминает про Пейдж. Она гоняет мысли в голове совершенно о другом, ей гораздо важнее то, чем питается ее душа. Ее благие помыслы ни в коем случае не должны мешаться с мелкими мирскими потехами, потому что впереди ожидает светлый уголочек, оторванный от частицы неба, называемый раем. А потом опять звонок. Для служанки из «Саммер Дэйс» это именно «опять», а не долгожданное снова. И

на экране знакомое сочетание букв рядом с «м» и точкой. Официально, не иначе.

– Да, алло? – ее голос был удручен повторением того, чего казалось, уже было достаточно. Грейди пресыщена этими разговорами и не может иначе реагировать.

– Доченька, это снова я, Пейдж, – женский голос с другой стороны трубки был ласков не навязчив.

– Да, я понимаю, мама, – тяжелый ком скатился по горлу, – что случилось?

– Каждый раз я звоню тебе лишь только потому, что хочу, чтобы ты про нас не забывала и приезжала в гости. Мы с отцом скучаем по тебе, – казалось, пожилая женщина плачет, и это немного тронуло тонкие ниточки внутри девушки, – но, у меня к тебе одна лишь просьба – просто не забывай нас и приезжай как можно скорее. Мы не можем надеяться на твое благоволение, не можем просить денег, которых нет и, в которых не нуждаемся. Но хотели бы увидеть лишь тебя со всеми твоими переживаниями, такой, какая была наша любимая доченька. Ты нам очень дорога и тебя очень сильно не хватает, – а после молчание и упавшая трубка телефона на пол.

Это могло значит все, что угодно. Вплоть до несчастного случая или наигранного спектакля. Но, Грейди понимала, что должна. Должна собраться силами, поехать к родителям в Тремор, какие бы препятствий по дороге не случились. Она шла по дороге и сердце с каждым разом сильнее сжималось, все тяжелее ей было дышать. Дочери непременно нужно посетить свою маму. То, что связь так резко оборвалась, могло означать многое. Но девушке действительно не удавалось долго попасть туда, где началась ее крохотная миссия в таком большом мире.

Шагая по переулку, она все дальше удалялась от намеченного маршрута и все ближе подходила к автомобильному вокзалу. Такое частенько бывает, когда в голове сплошной поток из мыслей, пронизывающих тебя вдоль и поперек. В таком сумбуре тяжело определить то, что на самом деле тебе необходимо. Одно за другим, они говорят о разном. Переживания плотно вплетаются в ощущения, нарастающая тревога вместе с радостью давит так, словно необходимо сделать выбор сейчас. Другого дня не будет, когда он принесет больше спокойствия, умиротворения, и когда вновь внутри заиграет гармония. В таких случаях очень сильно помогают молитвы и мысли о высшим по сравнению с тем, где находится каждый из ныне живущих людей.

Грейди подходила к знакомы, но сильно изменившимся дверям все ближе и ближе. Ее охватывали панические атаки или подобие этого, потому как она не заметила, как ее дыхание стало гораздо чаще, а мысли более рассеянными. Из головы вылетело, зачем она пришла сюда, как оказалась. Помнила лишь путь от отеля до дома после утренней смены. Но, теперь, ее ждало вкрапление в неизменное постоянство. Автобус через десять минут. Поездка в Тремор. А за окном расцветающий город.

А буквально через несколько мгновений девушка оказалась внутри, сидя на узком сиденье, и с замирающем сердцем двинулась вперед, по дороге. От всякой поездки можно ожидать разного. Где-то тебя ждут приветливые дома и улыбчивые люди. А, в некоторых местах это все становится похоже на невыносимую пытку или конец несбывшихся мечт. Для Грейди никто из них не был своеобразен. Каждый показывал лишь то, что излучает изнутри. Сомнительное правдоподобие несуществующего характера, который должен казаться мягким, приятным, но вряд ли является таковым. Вокруг нее вращается мир, по крайней мере,

именно так описывала Пейдж рождение своей дочурки в тот день. Но, ей и тогда, продолжало казаться, мерещиться, что в каждом человеке живет не очень приятный ребенок. Они словно разделены на две части, и всякая из них старается извлечь из себя выгоду. Некая гипотеза, внутри одного организма, которых может собраться бесчисленное множество и организовать массовый пикет против, например, вымирания лягушек, где сидит два существа. Один старше того, кто младше. И у всех они развиты по-разному. Некоторые «кормят» только ту, что привлекательнее, а другие ту, что требует ухода или вовсе стараются поддерживать баланс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука