Читаем Непрожитая жизнь полностью

Умозаключение девушки не таило в себе надежд на изменение будущего. Она знала, что рано или поздно, каждая

история заканчивается. И все равно продолжала завидовать. Изнутри грызли неприятные ощущения, которые знаменовали лишь одно удручение и ненависть. Очень много грязи было вылито в ее сторону, достаточное количество парней просто не замечали прозрачных намеков и, в принципе, не хотели иметь с ней ничего общего. Для всех Мириэ казалась замкнутой сердитой девушкой и только для себя она знала, что подобное было вымыслами тех, кто не смог разглядеть в терниях причудливой красоты изысканное дерево, которое все время цвело. Иногда с промежутками, иногда постоянно. Не нашлось толкового ценителя, который смог бы полюбить ее боль, а потом и секрет, спрятанный в ней.

Девушка развернулась и пошла обратно. Казалось, на этом жизнь точно должна закончится и больше никогда ныне не станет той, о которой едва ли можно мечтать. Невозможно ощутить то, что никогда не испытывал. Можно приблизить сознание к пониманию того, как устроены горячие сердцебиения и вожделенный взгляд. Но понять настолько тонко нельзя.

Мириэ слышала мужской голос вдали и громкую оплеуху женской руки. Ругань, ссору и попытки примирения, заканчивающиеся пылкими словами злости. Никто из прохожих доподлинно не знает, какова история этой любовной драмы. Они парень и девушка, состоящие в крепких отношениях, где ссоры – обыденность и необходимость для поддержания искры. Или все же муж и жена, хоть и молодые. Она обиделась на него и напоказ решила бросить его, как когда-то раньше делала Марабелла. Он расстроился и пытался найти в себе проблемы. Долго капаясь, наткнулся

на неправильный аромат парфюма, когда горделивая мадемуазель вернулась обратно. Игра чувствами на эмоциях, не более. Повсеместное выгорание и поедание человека, его жизненных сил и хороших эмоций.

– Мириэ-э-э-э-э…, – Флик кричал так громко, что слышно его было впереди двух кварталов.

Девушка не реагировала. В ее походке ощущались уверенность и гнев. Она вряд ли когда-то окончательно поймет для себя, в чем заключалась идея такого жесткого издевательства над людьми. Ей тяжело справиться с собой наедине, а теперь все становилось еще хуже.

Ее ответ на происходящее был прост. Мириэ махнула рукой с жестом того, чтобы ее больше не донимали, и двигалась дальше. Сзади послышались протяжные крики и стоны. Вероятнее всего Флик попал под машину. Но остался жив. Его голос долго объяснял своей спутнице, что его настигла боль в левой руке. Возможно, перелом или трещина. Девушка не обращала на это внимания, так как это доставляло ей только минимум интереса и максимум удовольствия.

Небо над городом начало сгущаться, погружая город во мрак. Деревья едва заметно колыхались, пытаясь двигать листьями в такт надвигающейся грозе, в которой тоже была своя некая прелесть. Мириэ вернулась к лавке, где еще днем она стояла с сестрой. Олуасэт навис над ней своей тяжестью серых домов. Заметно опустели и улицы. Прохожих, которые совсем недавно пересекали эти улицы вдоль и поперек, совершенно не осталось.

Мириэ осталась одна посреди гостеприимного парка. Не было смысла в том, чтобы возродить в памяти минувшие события и попытаться найти им доступное объяснение. Ей казалось, что сердце перестало биться. Многие дни напролет, смешанные в потоке событий, для нее каждая новая встреча должна была стать долгожданной и важной. Но, виляя по кругу, ни у одной из них не было счастливого финала. Она даже немного радовалась тому, что Флик теперь не сможет какое-то время обнимать свою любимую.

Вечер приближался быстрее, чем девушка могла того ожидать. Укутавшись в теплую кофту, она присела на лавочку и подняла взор к звездам.

Как же мне хочется, чтобы моя полоса невезения поскорее закончилась.

Но, после просьбы в небеса, ее глаза начали потихонечку слипаться. Нельзя засыпать под дождем в парке. А у Мириэ получилось. Она не могла более сопротивляться сну и тихо задремала. За ней с ветки дуба наблюдал черный ворон. В его бусинках блестело отражение конверта с письмом, оказавшееся в ладони девушки.

8 глава

Разговор, откровенно говоря, получился неудачным, потому, как Марабелла спешила вернуться домой. Общение с незнакомцем, Хоуардом, получилось слабоватым в плане отсутствия важных моментов, которые могли зацепить девушку. Мириэ сияла от счастья, когда убегала от своей сестра, а та не понимала, что в этот раз так сильно могло ее удивить, но четко осознавала, что подобное вряд ли увенчается успехом. Конечно, она всем сердцем желала только самого лучшего, и не обязательно себе, но порой, ее спокойный характер говорил о другом. Со всеми, кто близок тебе, можно общаться без скованных ощущений и получать заряд эмоций. Она хотела это всегда, тем более здесь, но больше ей не хватало Кейта. Казалось, что ее муж совсем разучился любить.

« – Какая милая и славная девочка!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука