Вирджиния совершенно растерялась от такой странной просьбы, но, подумав про себя, что не следует ничему удивляться, сказала:
- Думаю, что смогла бы.., найти пять фунтов, если это поможет вашей светлости.
- Неужели! - Глаза герцогини радостно засияли. - Тогда дайте мне их сейчас, если нетрудно.
Вирджиния открыла сумочку. К счастью, она отложила в кошелек несколько соверенов, а остальные деньги были спрятаны в разных отделениях сумочки. На корабле она понемножку меняла американские доллары, стараясь, чтобы никто не догадался, сколько денег у нее с собой. Сейчас она вынула пять ярких золотых монет и протянула их герцогине.
- Спасибо! Большое вам спасибо, моя дорогая! Так любезно с вашей стороны, - проговорила герцогиня. - Вы очень помогли.
- Вы говорили, миссис Стивезант Клей всегда помогала вам в вашей благотворительной деятельности, - сказала Вирджиния, вспомнив перечень, который ей зачитала тетя Элла Мэй.
- Моей.., благотворительной деятельности? Ах да, конечно! - воскликнула герцогиня. - Очень добрая женщина. Как жаль, что она умерла. По правде говоря... - Она собиралась что-то добавить, но тут отворилась дверь, и Вирджиния вся сжалась, так как в комнату вошел герцог.
Теперь, когда она могла рассмотреть его, она увидела, что он на самом деле очень красив; но лицо его было суровым, и, подойдя к матери, он нахмурился.
- Вот и ты, Себастьян! - воскликнула герцогиня. - А я удивляюсь, почему ты до сих пор не зашел ко мне.
- Мне помешали, - ответил герцог. - Вы ожидали двух визитеров?
Герцогиня вспыхнула и в какой-то момент - Вирджиния видела - собралась отрицать обвинение. Но затем произнесла почти вызывающе:
- Да, ожидала! Ты не знаешь, что с ними произошло?
- Я сказал им, что если они появятся здесь еще хоть один раз, - медленно произнес герцог, - я сверну им шеи!
- Ты выставил их! - слегка вскрикнула герцогиня.
- Да, выставил, - повторил ее сын. - Ты знаешь не хуже меня, мама, тебе нечего продавать.
- Но я просто собиралась показать им одну или две из своих вещиц, сказала герцогиня, как бы оправдываясь.
- Ты имеешь в виду свои драгоценности? - спросил герцог. - У тебя их нет. Я уже не раз говорил тебе, мама, что ты носишь фамильное достояние. Свои собственные украшения ты продала давным-давно. И если сейчас кто-нибудь купит то, что ты предлагаешь, тем самым он совершит правонарушение и ему может быть предъявлен иск.
- Я ничего в этом не понимаю, - с неожиданным раздражением заявила герцогиня. - К тому же я считаю совершенно несносным, что люди, кем бы они ни были, которые приходят повидаться со мной, не допускаются на порог, а меня при этом даже не ставят в известность.
- Извини, мама, но я отдал распоряжение, чтобы Маттьюз не пускал в замок подобных людей. В противном случае, он лишится места.
- Маттьюз лишится места! Да он почти сорок лет служит в замке! - вскричала герцогиня. - Ты, должно быть, с ума сошел! Право, Себастьян, ты слишком много на себя берешь. Я не потерплю подобного поведения с твоей стороны. Я не ребенок и не душевнобольная, чтобы ты так по-диктаторски со мной обращался.
- Я обращаюсь с тобой, надеюсь, с чрезвычайным почтением и любовью, ответил герцог. - Но я не позволю тебе продавать фамильные драгоценности, чтобы ты потом ночи напролет просиживала за картами. Ну зачем тебе деньги? Ты обещала мне не делать больших ставок. Дала торжественную клятву. Неужели у тебя опять долги?
Герцогиня заморгала.
- Ну, конечно, нет, глупый мальчик! Пожалуйста, прекратим наш семейный спор, и позволь мне представить нашу гостью из Америки.
Герцог замер от неожиданности, уставился на Вирджинию и изменился в лице. После суровости, с какой он разговаривал с матерью, герцог произнес почти извиняющимся тоном:
- Простите меня, я не думал, что здесь посторонние. Мне показалось, что вы мисс Маршбанкс. Герцогиня взвизгнула от смеха.
- Но она совсем не похожа на Марши! Она очаровательная девушка, и надеюсь, ей понравится работать здесь.
Герцог протянул руку, а Вирджиния немного неуверенно поднялась со стула.
- Я тоже надеюсь, как и моя мама, что вам понравится здесь работать, сказал он, и улыбка совершенно преобразила его лицо.
- Я уверена, это будет очень интересно, - произнесла в ответ Вирджиния и постаралась не показаться застенчивой и неловкой.
Было что-то нереальное в прикосновении к руке человека, который был ее мужем, и в том, что в его глазах промелькнуло восхищение, и в его дружеской улыбке.
- Уверен, вы простите мне мою явную грубость, - сказал он. - Быть может, вы позволите проводить вас вниз и показать библиотеку, если, конечно, вы уже не осмотрели ее.
Вирджиния чуть было не отказалась, но затем подумала, что это будет невежливо.
- Вы очень добры, - пробормотала она.
- Хорошая мысль, - одобрила герцогиня. - А я должна отдохнуть. Не сердись на меня, Себастьян. Я не сделала ничего дурного.
- Только потому, что я вовремя принял меры, - мрачно заметил герцог.
- Это была ошибка, - беззаботно сказала герцогиня. - Давай забудем о ней.