- Я действительно очень рада встрече с вами, - говорила она. - Когда-то я сама хотела стать библиотекарем, но так и не нашла времени. Герцогиня заставляет меня крутиться день и ночь и, уверяю вас, в буквальном смысле слова, особенно, когда у нас большой прием, вроде тех, что так любил давать покойный герцог, когда был жив. Члены королевского семейства всегда приезжали сюда на охотничий сезон, да и в другое время года гостили почти по целой неделе. И не забудьте также их фрейлин и камердинеров, горничных, курьеров и кучеров - все это требует больших хлопот, смею вас уверить.
- И вы сами все это организуете? - спросила Вирджиния, сознавая уместность такого вопроса.
- Ну, конечно же, моя дорогая. Герцогиня абсолютно доверяет мне. Она так часто говорит: "Даже не представляю, что бы я без тебя делала, Марши" - они меня так здесь прозвали. Маленький знак привязанности, выдуманный в детстве теперешним герцогом.
- Замок такой огромный. Наверное, за ним требуется большой уход, - пришла к выводу Вирджиния.
- Безусловно. Прислуга здесь работает по многу лет, - пояснила мисс Маршбанкс. - Хотя, между нами, это не всегда преимущество. Иногда они начинают слишком много о себе воображать. Но так, конечно, легче наладить в доме четкую работу. Больше всего хлопот у меня от гостей! Господи! Если бы вы только знали, скольких трудов порой мне стоит правильно расселить их по комнатам!
Она весело рассмеялась при виде недоумения Вирджинии.
- Я вижу, вы не понимаете, о чем я говорю. Дорогая моя, когда вы проживете в Англии чуть подольше, вы увидите, что в обществе превыше всего ценится одно качество - такт. Если, скажем, один очень милый джентльмен питает чувства к одной очаровательной леди, то может случиться настоящая трагедия, если их поселить на разных этажах!
- Вы хотите сказать... - начала Вирджиния.
- Именно то, что сказала, - прервала ее мисс Маршбанкс. - Конечно, подобная оплошность невозможна в замке Рилл, смею вас уверить, потому что и герцогиня, и я всегда следим, чтобы этого не произошло.
Тем временем они добрались до маленькой гостиной, запрятанной в конце длинного коридора первого этажа. Это была очаровательная комнатка с пианино, удобной софой и несколькими креслами.
- Мой кабинет - наверху, поближе к ее светлости, - разъяснила мисс Маршбанкс. - А здесь я отдыхаю, если только нахожу время, и ем. Я попросила, чтобы стол переставили к окну. Так приятно в солнечный день полюбоваться садом.
- Да, должно быть восхитительно, - согласилась Вирджиния.
- Кухня здесь хорошая, - продолжила мисс Маршбанкс. - Очень хорошая. Не как в других домах, которые я могла бы назвать, где секретаря кормят хуже, чем старших слуг. Я не потерплю подобного обращения, и персонал в курсе. Я могу обратиться прямо к ее светлости и сообщить обо всех недостатках в моем меню. Шеф-повар сейчас уже изучил все мои вкусы. И вы должны сказать мне, какие блюда особенно предпочитаете.
- Я не очень много ем, - сказала Вирджиния.
- Это видно, - заметила мисс Маршбанкс. - Придется вас немножко подкормить. Вы уж простите за мои слова, но вы очень худенькая. Я лично горжусь, что никогда не вешу меньше одиннадцати стоунов 1 стоун =14 фунтам = 6,35 кг>.
- И вы хорошо чувствуете себя с таким весом? - поинтересовалась Вирджиния, мысленно пытаясь перевести английские стоуны в американские фунты.
- Моя дорогая мисс Лангхоулм, самое важное для меня - поддерживать свое здоровье, - объяснила мисс Маршбанкс. - Если бы не я, здесь царил бы хаос. Герцогиня, смею вас уверить, сущее дитя, когда дело касается финансов, хозяйства или устройства любого из сотни ежедневных маленьких дел в замке, о которых нужно побеспокоиться. Нет, только Марши может с этим справиться, как вы сами увидите, когда поживете здесь несколько дней.
Лакей подал элегантно сервированный чай, а к нему несколько различных сортов хлеба с маслом, маленькие свежеиспеченные лепешки, спаржу в тесте и три разных кекса.
- Вы, должно быть, голодны после столь долгого путешествия, - сказала мисс Маршбанкс. - Поэтому отбросьте церемонии и налетайте, как говорил герцог, когда был маленьким мальчиком.
Вирджиния съела кусочек хлеба с маслом, но так и не смогла отдать должное кексам. Мисс Маршбанкс, однако, съела всего понемножку, поэтому Вирджиния не удивилась, что она весит больше, чем следовало. Она вспомнила, что сделали с ней все те торты, печенье и жирные пудинги, которые она поедала в прошлом, и содрогнулась.
- Вам не холодно? - спросила мисс Маршбанкс. - Сегодня, кажется, тепло, но на вас очень легкое платье. Надеюсь, вы захватили с собой что-нибудь потеплее. Скоро осень, и тогда, я уверяю вас, вам будет довольно зябко.
- Да, я взяла несколько теплых вещей, - ответила Вирджиния, - но я не задержусь у вас надолго.
- Разве? - Мисс Маршбанкс удивленно вскинула брови. - Ее светлость дала мне понять, что в письме, полученном герцогом из Америки, было сказано, что вы занимаетесь каким-то очень важным исследованием.
- Да, действительно, - согласилась Вирджиния, - но не думаю, что моя работа потребует долгого пребывания на одном месте.