Читаем Нереальная дружба (СИ) полностью

- О, Господи... - бессильно прошептала девушка.

Спорить с венценосным отцом было бесполезно: он заранее всё предугадал и сделал так, чтобы его дочь подчинилась обстоятельствам. Теперь даже сослаться на внезапное недомогание было уже невозможно.

- Принцесса, что за грусть на лице? - осведомился Вильям Клиффорд. - Мы с Вашим отцом всего лишь пытаемся устроить Вам приятное развлечение.

- Да-да, крёстный, я знаю...

- Всем известно, как Вы любите кататься верхом... И я легко смогу поднять Ваше настроение, если Вы разрешите мне высказаться - спорю на фунт! - хитро улыбнулся седовласый министр, взглянув на короля.

Ирена подняла на крёстного отца взгляд бирюзовых глаз, а Тюдор, нетерпеливо ёрзая в кресле, только и произнёс:

- Давайте, граф! Я знаю, что Вы умелец угадывать тайные струнки души нашей наследницы.

- Вспомните, дитя моё, Вашу первую лошадь. Её прекрасные белоснежные формы, стройные сильные ноги, позволяющие в аллюре обгонять многих именитых скакунов...

Ирена, казалось, смягчилась и, уже свободнее выдохнув, слушала крёстного.

- Адора... - продолжал вдохновенно граф. - Вы только вслушайтесь, Ирена, в её имя! Благородное, восходящее к латыни, гордое имя прекрасной королевской лошади. Она подарила Вам бесценный опыт и лучшего из своих сыновей.

Король выжидающе замер в кресле. Клиффорд пристально посмотрел на крестницу. Ирена прикрыла глаза и вздохнула.

- Что скажешь, дорогая? - спросил монарх.

В ответ на вопрос отца девушка поднялась, тряхнула спутавшимися волосами и сделала несколько шагов к двери:

- Я иду обедать и переодеваться.

Наследная принцесса вышла из кабинета короля, не оглянувшись, а первый министр хитро улыбнулся и хлопнул рукой по колену:

- Кажется, Ваше Величество, я отыграл обратно свой фунт!

- Возьми, - бросив на стол монетку, которую несколько минут назад ему отдал граф, произнёс король и, провожая близоруким взглядом хрупкую фигурку дочери, ещё мелькавшую меж неприкрытых дверей кабинета, добавил: - Я тебе ещё 99 дам, если она вовремя спустится к приёму гостей!

- По рукам, сир, - только и ответил Дешторнак, не упускавший возможности заключить хоть маленькое, но пари.

Поднявшись в свои комнаты, Ирена оценивающе осмотрела блистательный розовый наряд, который подобрали ей оба отца. Лиф был сплошь вышит мелким розовым жемчугом, а переливающаяся перламутром шёлковая юбка украшалась обилием золотого кружева. Дорого и вычурно - так, как Ирена не любила, но так, как надлежит одеваться на праздники наследнице английской короны. Пожалуй, любая фрейлина отдала бы полжизни за возможность провести в таком наряде бал, но принцесса только рукой махнула.

 Наскоро справившись с заждавшимся её поздним ланчем, Ирена, вопреки привычному правилу не трогать принесённый алкоголь, выпила бокал красного вина, чтобы хоть немного разогнать кровь по щекам, ведь в столь ярком розовом платье она будет выглядеть особенно бледной и невзрачной.

Эйда и Мери помогли своей госпоже облачиться в торжественный наряд, не произнося ни слова - обе знали, что ситуация не по душе принцессе. Пришедший придворный цирюльник, умело орудуя щипцами, создал такие чудесные локоны, что казалось, будто волосы наследницы вьются от природы. Работой парикмахера Ирена осталась довольна: не переусердствовал и не сжёг ни одной пряди.

Девушка посмотрела на своё отражение и усмехнулась. Высокая причёска с аккуратными локонами подчёркивала статус виновницы торжества. Блондинка молча протянула цирюльнику любимую заколку-бабочку, и тот ловко нашёл для неё место в своём творении.

До официального выхода наследницы к гостям оставалось не более получаса. Ирена решила полюбопытствовать, кого сочли нужным пригласить на столь странное торжество с весьма сомнительным поводом... Придя в главный корпус Виндзорского замка и замерев возле большого окна второго этажа рядом с балконом, принцесса стала вслух перечислять прибывающих гостей, которых в танцевальной зале уже с улыбками встречали разряженные фрейлины, лениво обмахиваясь пушистыми веерами:

- Роберт де Вер, граф Оксфорд с супругой, граф Албемарль - снова в Лондоне, я и не знала... Так, барон Фан приехал, и его прямо в парке встречает родственница, леди Ребекка Течер. Постарел барон... постарел... О, занудливый герцог Ландешот - куда же без него... Баловень судьбы. Чета Лотов: баронесса, конечно, в карете, а барон исключительно верхом. Прекрасная пара! Люблю смотреть на них вместе. Барон Северский со своей многочисленной семьёй... Стив с ними - уже хорошо. А это кто? - вопросительно приподняла брови Ирена, всматриваясь в проезжающую главные ворота Среднего двора карету. Когда экипаж приблизился к центральному подъезду и кучер немного развернул лошадей, чтобы его господин вышел сразу к лестнице, девушка пробормотала: - Этот герб мне незнаком... Да ещё и конное сопровождение, как положено высокопоставленной знати...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы