Лоуренс Сперри снисходительно объяснял, что аэропланы, это не велосипеды, которые делаются за несколько недель. Их строят годами, ну самое короткое время — это полгода. И после исчезновения первого аэроплана, отправившегося впервые в столь дальний перелет, теперь им необходимо все тщательно перепроверить, дабы не повторился снова несчастный случай. Ей не отказали, но попросили ждать, ждать и снова ждать.
— Значит — проговорила она, расстроившись — вы полагаете, что с ними произошло самое плохое — они разбились?
Лоуренс Спери сам был авиатором. Конечно же, исчезновение аэроплана могло трактоваться только как то, что произнесла мис фон Марфель, но как это так откровенно можно было заявить в лицо этой женщины?
— Мисс — начал он медленно и настолько продуманно, что со стороны это казалось, как разговор человека с иностранцем, которому сознательно растягивают слова, чтобы смысл успел у ловиться им. — Я сам авиатор. Я сам полечу разыскивать господина Войцеховского и господина Паркенсона, но у компании сейчас не лучшие времена. Производство аэропланов снято с линии, в связи с войной, я и так себе в убыток заканчиваю выпуск нашего последнего аэроплана и то, только чтобы помочь вам хоть чем-то и закончить испытания «стабилизатора аэроплана». Компания, я думаю, временно, изменила направление развития на перспективу, и в ближайшем времени, планирует заниматься не воздушными, а морскими стабилизаторами.
— Почему Артур? — только спросила она его неожиданно.
— В смысле? — не понял вопроса господин Лоуренс Сперри.
— Он не авиатор, почему он полетел?
Он полетел вторым пилотом, а не первым — начал отвечать Лоуренс Сперри. — Он был только помощником, не нес основную нагрузку в управлении. И …требуется сказать, господин Войцеховский, просто …он настолько любит жизнь, он хотел испытать высоту. Прихоть, не более… …в этом не было необходимости.
Ани вздохнула. Она поднималась со стула так, словно ей это стоило большого труда. А ей и правда было трудно, когда её лишали надежды и так не хотелось снова уходить ни с чем, в то холодное одиночество, где грусть и боль пожирали сердце, отнимая силы жить и работать в этой жизни. Она представила себе, как снова сядет в холодный вагон поезда и будет смотреть в окно, стараясь контролировать последними усилиями каждый мускул своего лица. Чтобы не показывать окружающим людям, в какой беде она пребывает снова, потому что её беда только её и никому другому она не нужна, свою боль совершенно не с кем разделить, но даже если поделишь её с кем то, она не станет меньше и тебе не станет легче. Словно мысли вслух, проронила она при выходе из кабинета:
— Лучше бы он настолько любил свою семью. — и её худенькая изящная фигурка оставила только горький привкус еле уловимой вины за свою бездеятельность у господина Сперри и запах женских духов, среди других запахов мужских сигар и бумаги для чертежей.
ГЛАВА 126
На Бродвее, отель «Асторхауз» — правильной формы, с большими, вытянутыми в высоту окнами, пятиэтажное здание, переживало неимоверную суету. Впервые в городе, на въезд Бродвея, где пересекала его улица Висэй, образовалась автомобильная пробка. И боясь опоздать, приглашенные гости и участники международного съезда врачей, парковались дальше от Бродвея и приходили к отелю пешком, привлекая прохожих зевак своими дорогими нарядами и обувью, в большинстве лакированной.
Сам Иден Тернер заехал за Ани с утра на своем автомобиле и прочитал на лице Бетси, неумело скрытый страх и неодобрение. Вообще, когда он появлялся в их доме, Бетси только по крайней необходимости выходила из кухни, но в данный момент они не успели позавтракать, как под окном услышали звук мотора.
— Господин Тернер вас повезет? — удивленно спросила она свою хозяйку.
Ани пожала плечами и подошла к окну. — Нет, мы не договаривались.
Тернер не спеша шел по дорожке и Бетси пришлось идти открывать дверь, что обычно за неё это делал Билли или Джо. И даже пригласить лорда Тернера к столу, от чего он отказался.
Ани ничего не спрашивала, она вышла в холл.
— Вы не предупредили Иден, что заедете и придется меня теперь ждать. Я быстро.
Он без приглашения, уже как свой в этом доме вольготно пошел в гостиную, а Ани поднялась по лестнице, чтобы собраться. Вот зачем такое внимание? — думала она, не зная, что больше этому радоваться или раздражаться. Хорошо хоть соседи не знают, что происходило в их семье и где делся Артур Войцеховский, ибо частые визиты шикарного не молодого джентльмена расценивались бы ими только с позиции осуждения и поползли бы слухи по Бруклин-Хайтс, сдобренные фантазией избалованных бездельем кумушек, не знающих чем разнообразить свой досуг.