Читаем Несбывшееся (СИ) полностью

Остаток ночи прошел почти спокойно. Нимерия оказалась дерзкой, под стать своей хозяйке. Она не обращала внимания на лошадей и людей, но проверила все сумки на предмет наличия в них еды, и никто как-то не осмелился предотвратить этот наглый разбой. Потом она выбрала себе место подальше от перепуганных лошадей и улеглась там, под сухим корявым деревом, с самым довольным видом, свернувшись клубком, как обычная собака. Арья устроилась рядом, а потом и вовсе перебралась к ней, вынудив волчицу улечься на бок, и прижалась спиной к ее пушистому животу.

Кейтилин стояла и смотрела, как мирно сопит ее дочь. Глаза Нимерии были закрыты, но уши шевелились, чутко ловя малейший шорох.

- Достойная охрана для маленького волчонка, - скрипучий голос Пса заставил женщину вздрогнуть. Она обернулась. Мужчина стоял совсем рядом. Она и не слышала, как он подошел.

- Помнится, эта тварь чуть не загрызла принца, когда он поднял руку на твою дочь.

Кейтилин кивнула. Она знала историю, произошедшую по дороге в Королевскую Гавань.

- С такой охраной маленькой леди не страшны ни боги, ни люди, - задумчиво сказал Пес, потом развернулся и пошел проверять посты, которые расставил уже второй раз за сегодняшнюю беспокойную ночь. Леди Старк устало вздохнула. Пережитый сегодня страх отнял у нее последние силы.

Утром пошел снег. Редкие белые хлопья, тихо кружась, опускались на землю и тут же мешались с грязью. Отряд двинулся дальше. До входа в ущелье, ведущего в Долину Аррен, оставалось не более дня пути. Уже видны были острые пики скал, окаймлявших его, они, словно когти какого-то исполинского зверя, царапали небо, где в серой вышине клубились еще более серые облака. Лошади не смирились с присутствием лютоволчицы, и теперь она трусила позади отряда рядом с Неведомым, на котором ехали Клиган и Арья, оба до крайности недовольные таким тесным соседством друг с другом. Девочка была вынуждена ехать с рыцарем – ее лошадь была одной из убежавших этой ночью, а Неведомый был единственным жеребцом, который не боялся ее пушистой подруги.

***

Весть о прибытии Королевы Севера и сестры Молодого Волка достигла твердыни Аррен раньше, чем сами беглянки. Девушек приняли без видимой радости, но вполне достойно.

Одним из первых людей леди Лизы, поприветствовавшим их, был мастер над конюшнями Ворот Луны - замка, который располагался у подножия Копья Гиганта. Там усталые путники оставили своих лошадей, для которых подъем, ведущий в Орлиное Гнездо, был слишком узок и крут. Патрек Маллистер, который уже бывал здесь, любезно объяснил девушкам, что лестницу, вырезанную прямо в скале, могут осилить только мулы. Джейн и Санса испуганно переглянулись. Санса подумала, что он смеется над ними.

Мастер над конюшнями усмехнулся, видя их растерянность.

- Никто не заставит вас подниматься в гору на мулах поздней ночью, миледи. Дальнейшая дорога до Гнезда пролегает сквозь отверстие в скале, нечто вроде трубы со ступеньками, а остаток пути желающие попасть в замок вполне могут проделать пешком или в корзине.

- В корзине? – бледнея, переспросила Джейн.

Мастер кивнул.

- В погребах Орлиного Гнезда устроены шесть воротов с длинными железными цепями, которые поднимают наверх корзины с припасами или людьми.

Ветер, почти не заметный у подножия, гулко завывал между черными тушами гор, продувал подбитые мехом шерстяные плащи, от него было не спрятаться, не укрыться. Когда продрогшие путники поднялись в замок, их встретил мужчина в длинных темных одеждах. Он назвался Колемоном – мейстером Орлиного Гнезда. Это был не старый еще человек, высокий, сухой и спокойный до флегматичности. Он вежливо поклонился девушкам и остановил жестом Патрека, хотевшего было что-то ему объяснить.

- Мы ждали гостей, - произнес он ровным тихим голосом. – Надеюсь, миледи простят нашего маленького лорда. Он теперь слишком болен и не сможет принять вас сегодня, поэтому я сразу провожу вас и ваших людей в приготовленные комнаты.

Дрожащая Санса кивнула и взяла за руку Джейн. Больше всего ей сейчас хотелось оказаться в тепле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги