Читаем Несчастливое имя. Фёдор Алексеевич полностью

   — Царевич, солнышко, я по теби соскучился.

Фёдор радостно заулыбался и всем телом прижался к князю, обнимая его.

   — Когда же мы поедем с тобой к Неплюеву, попаримся, — продолжал басить Воротынский.

Царевич оторвался от князя Ивана и вразвалочку прошёл к окну.

«Ехати сейчас али подождать до полного примирения отца с сёстрами, — занудливо заскреблась мысль. — А потом, глядишь, отец опять отправит куды-нибудь Воротынского, а без него к Неплюеву ехать неохота».

Узор на стекле, попав в солнечный свет, заиграл переливами, и Фёдор, вновь заулыбавшись, решил махнуть рукой на всё и вместе с дядькой отправиться париться, поминая, насколько в прошлый раз ему стало лучше.

Симеон Полоцкий был только рад этому решению. Двор царевича Фёдора уехал из Кремля, оставив отца государя Алексея Михайловича так и не примирённым с сёстрами и дочерьми.


Словно раненая тигрица царевна Софья металась в своих покоях. Вот уже месяц, как она только издалека могла видеть князя Василия Галицына, и всё из-за Наташки. Змея, а не светлая царица русская, царевна стиснула зубы, её тело дрожало как в лихорадке, а взгляд был устремлён в ночную мглу. Гнев ещё сильнее распалял её. Ей, дочери и внучке русских царей, сидеть взаперти, когда эта дочь нищего дворянина пирует каждый день и разъезжает в открытой карете по Москве, нарушая все православные каноны. От этих мыслей царевна ещё сильнее хмурилась.

   — Придёт день, и я отомщу, — прошептала она в каком-то исступлении.

Царевна представляла себе то Наталью, ласкающую отца, то князя Василия в объятиях жены, и гнев переходил в ярость, хотелось схватить вазу, стоящую на столе, и разбить о стену. В покои вошла тётка царевна Татьяна Михайловна.

   — Што колобродишь? Аль по Ваське соскучилась?

   — Соскучилась, — зло выпалила Софья.

   — Таки вода сама под камень не течёт, а капля, однако, камень точит. — Татьяна Михайловна заглянула в глаза племяннице, казалось, в самую душу. — Надоть сделать видимость, што мы не просто усё простили Наташке, но и непомерно рады её возвращению в Кремль.

   — Прогибатси, словно вишня под снегом.

   — Чема сильнее ветка согнётси, тема сильнее потом разогнётси.

   — Да придёт ещё наше время.

Татьяна Михайловна внимательней посмотрела на племянницу, а про себя подумала: «Только первого мужика попробовала, а уже готова за него глаза выцарапать».

Вслух же сказала:

   — Завтрева поговорю с сёстрами, подарим Наташке большие бабкины серьги с изумрудами и монисто с лалами[141], глядишь, што-то с мёртвой точки и сдвинитси.

У Софьи, которая сама мечтала об этих серьгах, глаза загорелись ещё большим гневом, но, смирив себя, она сказала:

   — Если дозволити, я сама их снесу.

Обговорив всё, тётка с племянницей разошлись, всё ещё кипя ненавистью.

За окнами сыпал первый снег, укрывая ночные улицы.


Несмотря на первые числа ноября, зима рьяно навалилась, засыпая всё вокруг, не жалея ни людей, ни зверья. Андрей Алмазов, посмотрев на погоду, второй день не выходил из дому.

В горницу вошла кормилица и зло поведала, что пришёл его немчин, барон Дрон.

Андрей сам вышел навстречу другу. Де Рон в жалованной медвежьей шубе, не снимая её, так и прошествовал в светлицу к Андрею, оставляя мокрые следы от снега на полу.

   — Нехристь, — услышал Андрей вдогонку шёпот кормилицы. Однако по лицу друга понял, что тот чем-то озабочен.

   — Снимай шубу и садись ближе к печи.

Де Рон выполнил всё как по команде. Бросив шубу на лавку, Андрей присел рядом:

   — Ну, поведай, што там у тебе стреслоси?

   — Всё пльехо, далыни некюдо, — выдавил он печально. — Ты же ведаэшь, что мы, инородцы, живом на Руси как би отдельным мирком. И эсли один вдруг чэго сотворыт, другые эго прекрывают. Барон фон Штейн щитаэт, что я эго предаль и русскиэ больше эму не довэряют. Он не верэт нэ в какого капитана Злачека. А если он существует, то и у мена и у нэго просат сатэсфакции.

Андрей крепко задумался. Дуэль, по-русски поле, беспрепятственно дозволялась иностранцам на русской службе, пусть дерутся сколько хотят. К тому же, как правило, их дуэли были до первой крови и смертоубийством не кончались. Русскому же вызвать «на поле» разрешалось только с великого дозволения государя, притом по местническим записям проверялись древность рода и близость к государю предков дерущихся, соответствуют ли они одной ступени местничества. Если у одного предки занимали более высокие должности, то поле отменялось. Драться между собой могли только равные. А уж с иностранцами драться можно было только во время войны, на поле сражения, да и то если они из вражеского лагеря.

Андрей подумал, что теперь снова придётся сбрить бороду и напялить иноземный кафтан. Но и это не главное. Главное — чтобы после дуэли, даже если он погибнет, не всплыло бы, что он русский, ибо такой поступок уничтожит всё, чего достигла его семья. И даже то, что это всё сделано ради Руси, не оправдает его в глазах старшего брата и в глазах их сыновей.

   — Можешь поведати фон Штейну, што капитан Злачек будет завтрева с утра до заутрени, на свальном поле за слободой перекрёстков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романовы. Династия в романах

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза