Читаем Несчастный рейс 1313 (СИ) полностью

— «Ад… ад каннибалов»!.. — мечтательно пробормотал он, возведя очи горе. — Обязательно надо… это… снять второй дубль!

— Видите, насколько возбудился раб от одного упоминания? — гнула свою линию Амико. — Он все время так.

Кейко медленно сползала на пол кабины, задушенно хрипя.

Монахиня, с непроницаемым выражением лица выслушав эти чудовищные откровения, лишь вздохнула и осенила кабину неодобрительным крестным знаменем.

— Да простит господь ваши неразумные речи, дети мои.

В общем и целом, если у святой матери и имелись дети, то едва ли в таком возрасте, как Акеми или Кейко — выглядела она лет на тридцать, не более. Хотя твердое выражение глаз, решительно очерченные губы и морщинки рядом с ними указывали на сильный характер и изрядный жизненный опыт.

Иван, похоже, устыдился и виновато заметил:

— Э-э-э, святая мать, вы в голову не берите. Донт майнд, как говорится. Девушки ввиду стресса расстроились. А вообще они безобидные и к богохульствам несклонны.

— Да мы вообще хорошие!.. — прохрипела Кейко откуда-то снизу.

— Не нужно иронии, — покачала головой монашка. — Дела говорят куда лучше слов. Упаси боже, мне ли пытаться судить вас? Я вижу, что вам пришлось еще тяжелее, чем нам, и вы тоже бежите, спасая свои жизни. Мне просто хотелось узнать, есть ли у вас какой-то план, и куда вы вообще направляетесь?

— Зачем вам это знать? — спросила все такая же серьезная Амико.

— Хотя бы для того, чтобы понять, куда мы сможем добраться, пользуясь вашей добротой. И, возможно, предложить свои услуги в качестве проводников. Вы ведь не местные и не очень разбираетесь в ситуации, если я правильно поняла?

— Возможно, и так. Иван-сан, вы объясните?

Засельцев, наконец-то сумевший побороть сдавленное ржание и восстановить серьезное выражение лица, кивнул.

— Да легко. Но прежде познакомимся. Как вас величать, э-э-э… преподобная?

Монахиня без промедления представилась:

— Мать Тереза Чанг, Мандалайский экзархат Апостольской церкви непротивления насилию, рада знакомству.

— Аналогично. Так вот…

— Простите, пожалуйста, уважаемый Иван… — прервала его молодая матушка Тереза. — Я правильно понимаю, что Иван — это русское имя? В наших краях нечасто встретишь ваших соотечественников. Если не секрет, как вы здесь оказались?

Рука Ивана машинально потянулась почесать затылок. Что-то неопределенно промычав, он глянул на девушек, словно ища помощи.

— Я же говорю, сексуальный раб, — нервно хихикнула Кейко.

— Иван-сан оказался рядом, можно сказать, случайно, — серьезно проговорила Амико. — Он… отстал от своей группы и решил помочь нам.

Русский поморщился и снова почесал в затылке, но все же вывернулся:

— Ну да, случайно, в общем, вышло. Работал этим… ну как его… охранником! У туристов, понимаешь, богатеньких. Но как-то, знаете, не сошлись характерами — выгнали меня на полдороге, короче. Ну, это… за пьянство, значит. Пришлось вот наняться к этим шизанутым самурайским девицам — экзотику им подавай.

— Куда уж экзотичнее — пьяница, извращенец и вообще наглый тип! — не унималась Кейко.

— Скажите, матушка, — обратилась к монахине Амико. — А как вас занесло в эти края? И куда именно направляетесь вы?

Неодобрительно покачав головой на ехидные слова Кейко, монахиня ответила:

— Увы, точнее всего будет сказать: бежим, куда глаза глядят. Наш приход в Мандалае был разграблен и сожжен местными жителями. Причем, что обидно, даже не мусульманами, а буддистами. Мусульмане в этот раз сами стали жертвами насилия. К счастью, добрые самаритяне предупредили нас заранее, и мы успели спастись в последний момент. После того, как обрушилась плотина, затопившая целый регион, трагедия была лишь вопросом времени.

Вздохнув, она прищурилась против лучей уже высоко поднявшегося солнца.

— Нас предупредили, что бежать из города сразу на юг нельзя — поселения в идущей к побережью Бенгальского залива долине уже охвачены волнениями, вызванные голодом и вспышками холеры. Поэтому мы направились по горной дороге на восток, через водораздел к Салуину, рассчитывая, что сможем выбраться к границе с Таиландом. Спуститься по Салуину в сторону Рангуна уже не получится — в среднем течении там вдоль реки практические нет дорог. Наверное, наши планы совпадают с вашими?

— Сожалею по поводу вашего прихода, — вежливо кивнула Амико. — И как же вы добрались до места, где мы встретились? Наверняка, это было сложно — для большой группы женщин, тем более, монахинь, путешествующих… наверное, вам пришлось бежать в спешке, оставив все имущество прихода. Вам очень повезло, что нашелся тот, кто знает эти места и сумел продумать маршрут.

— Нет-нет, мужчин среди нас не было — в приходе как раз проходили послушание монахини, которые должны были позднее работать в школах провинции. Поэтому нам пришлось все делать самостоятельно. Слава Господу, у меня и некоторых из них оказались права, поэтому мы воспользовались старым приходским фургончиком. Увы, вы были свидетелями его печального конца, — грустно добавила монахиня.

— Но дорогу-то вы знаете? — с надеждой встрял Иван. — Мы-то пока исключительно по пачке «Беломора» путешествуем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература