Читаем Несчастный рейс 1313 (СИ) полностью

— Это какие-то неправильные монашки, — заметила Кейко голосом человека, сомневающегося в собственной вменяемости.

— Я не специалист по монашкам… но сдается мне, что ты права, — с трудом прикрыв разинутый рот, выдавил Иван. — Что-то мой шаблон затрещал по швам. И кстати, смотри, заховались ниже бортов, чтобы снаружи не видно было.

— Наверное, преступники.

— Сто пудов!.. — горячо поддержал ее Иван. — То-то я смотрю — больно рожицы приятные. Монахини-то, между нами, девочками, обычно грымзы старые, горбатые и противные, на которых мужики не позарились. А эти-то, вон какие!..

В самом деле, узкоглазые девицы, не считая старшей, которой можно было дать лет 30, выглядели удивительно молодыми и спортивными.

— Может быть, контрабандистки какие-нибудь? Хотя… ммм… неприметными их не назвать. Черт, почему-то сразу «Black Lagoon» вспомнилась. К чему бы это?..

— Банька-сан, не включайте внутреннего отаку! — предупредила Кейко. — Только «Лагуны» нам еще и не хватало!

— Да я и не включаю, он сам вылезает. Раз — и ассоциативные цепочки. Не прячут ли они там под сутанами парабеллумы? Мне проверять не с руки, а вы пригляделись бы, что ли.

Случай для проверки представился практически сразу. Старшая монахиня закрыла Библию, обвела внимательным взглядом огораживающие речную долину хребты, из-за которых как раз брызнули свежие утренние лучи, и перебралась к стенке кабины. Просунув в заднее окошко голову в немного запыленном монашеском головном уборе, она заговорила по-английски — естественно, с акцентом.

— Храни тебя господь, сын мой! Разреши еще раз поблагодарить. Если бы не твое сердце доброго самаритянина, кто знает, какая судьба ожидала бы моих несчастных овечек!

— Кто знает, кто знает!.. — буркнула Кейко, немедленно возревновав. — Да все знают! Надругались бы да убили. Здесь праведников не любят. Так что вы это, в неоплатном долгу. Вот!..

Иван обернулся и открыл, было, рот, но в этот момент колонна снова, со скрипом и рывками тронулась, поэтому ему пришлось сосредоточиться на борьбе с непривычной коробкой передач.

Монашка же смерила пристальным взглядом Кейко и Акеми, после чего покачала головой.

— Мы не настолько самоуверенны, чтобы отнести себя к праведницам, но, увы, в сих землях никто из агнцов Божьих ныне не может считать себя в безопасности. Боюсь, вам тоже пришлось нелегко, дитя мое?

— Мне-то ладно, — Маэми фыркнула. — Я еще легко отделалась. Это Амико у нас стальная леди.

— Не надо об этом, — Акеми не понравилась разговорчивость подруги, явно раздраженной присутствием посторонних.

— Да чего уж там! Мы вообще суровые закаленные вояки, дикие, но симпатичные. Так что вы благодарите там Христа за нас. Другой бы кто ограбил, да на дороге оставил.

— Господь милостив, и особенно к тем, кто не проходит мимо нуждающихся в помощи. Уверена, дочь моя, он и вас не оставит своей защитой. Но довольно странно встретить иностранных школьниц здесь, в глухой бирманской провинции.

— А мы — это… туристки! Экстремальные! А это наш гид. И-и-и-и-и… это, как бы… — Кейко попыталась что-то выдумать, но запуталась.

— …Охранник, — пришла на помощь Амико. — В таких местах женщине, иностранке одной непросто. Но мы не совсем туристы, Кейко просто не любит посторонних.

— В такие печальные времена очень разумно взять с собой охранника и местного проводника, — кивнула монашка, смерив взглядом Ивана и засунутый в угол кабины «калашников». — Но мне кажется, что Бирма сейчас совершенно неподходящее место для туризма. Вы ведь не занимались альпинизмом?

— Нет, мы… — начала было Амико, но тут Кейко вдруг выпалила:

— …А мы секс-туризмом занимались!!! — увидев сделавшиеся похожими на плошки глаза подруги, Маэми смутилась, но продолжила нести самозабвенную чушь. — А это вообще местный проститут, вывезенный из Европы, вот!

Грузовик судорожно дернулся, а его водитель, судя по всему, подавившийся кусочком какого-то местного фрукта, который как раз в этот момент решил продегустировать, побагровел и яростно закашлялся. На глазах его выступили слезы, губы жадно хватали воздух — было очевидно, что жизнь человека в опасности.

— Э… ох… — только и выдавила из себя Амико. Кейко смотрела на нее страшными глазами, как бы говоря: «Я уже поняла, что сморозила».

Внезапно девушка упрямо взглянула в глаза старшей монахине:

— Да, он наш сексуальный раб. Мы устраивали ролевые игры в джунглях, «Тарзан и потерпевшие крушение», «Маугли и две Багиры», «Бремя белого человека и туземки», «Ад каннибалов». «Женщины-офицеры Квантунской армии и красноармеец» — моя любимая игра. А потом в места, где мы гостили, пожаловали какие-то вооруженные люди, были взрывы, и нам пришлось бежать. Это очень большой стресс, мы лишились всех вещей и денег. И давайте не будет возвращаться к этой теме.

С водительской стороны опять донесся какой-то странный звук. Иван непроизвольно хрюкнул, но успел с силой сжать пальцами переносицу. Потом на секунду даже зажмурился, несмотря на то, что грузовик продолжал ползти вперед, покачиваясь на ухабах. Попытка сдержать приступ дикого хохота явно потребовала от него чудовищных усилий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература