Читаем Несчастный рейс 1313 (СИ) полностью

— «Беломора»?.. — повторила матушка Тереза. — Нет, самой мне в этих краях бывать не доводилось, но я прихватила несколько полезных туристических карт, поэтому имею общее представление о маршруте.

— И то хлеб, — довольно усмехнулся Иван.

— Что ж, мы удачно попались друг другу, — заметила Амико, — будем надеяться, что совместное путешествие будет веселее и приятнее, чем отдельно.

— Да, дочь моя, — согласилась монахиня. — И вы, и мы неместные, поэтому среди бирманцев могут возникнуть проблемы. К сожалению, обитающие здесь народности шан и карен не чураются ксенофобии…

— И на вас не похожи совсем, — вставил Иван. — Я сразу подумал, что вы тоже не бирманки — те морщинистые какие-то, зубы торчат, мордочки узкие и кожа темная. Как спец по азиаткам говорю. Фактически профессиональный, умудренный, можно сказать!

— Держите свою похоть в узде, Банька-сан, — проворчала вездесущая Кейко. — Матушка, прячьте скорее от него своих подопечных, он собьет их с пути истинного и ввергнет во диавольскую тьму!

— Похоть — это сильно сказано. Любопытство, скорее, — Иван подмигнул, причем на удивление похабно. — Японок попробовал, теперь можно бы и с китаянками сравнить. Ага?

— Прыгайте из машины, матушка! — воскликнула в волнении Кейко. — Сейчас он начнет групповое изнасилование!

На лице монахини действительно отразилось беспокойство. Правда, как выяснилось, ее беспокоила не опасность группового изнасилования — тем более что русский был один против целой толпы женщин.

— Но как вы догадались, что мы китаянки, сын мой? — спросила она напряженно.

— А что, угадал? Не иначе, профессиональный нюх проснулся! — засмеялся Иван. — Я ж и говорю, на бирманок вы не тянете. На индианок… тьфу, индусок, тоже. Про негритянок уж и не говорю — насмотрелся.

— Угу, эти жуткие славянские глазищи раздевают каждую увиденную женщину, — Кейко, очевидно, оседлала нового любимого конька. — А если учитывать, что он фетишист и любит всяческие наряды, то я бы на вашем месте, матушка, бежала, куда глаза глядят!

— Увы, милочка, Господь создал мужчин именно такими, — как ни странно, матушка Тереза приняла сторону русского варвара. — В конце концов, Ева была создана из ребра Адама, и нам ли укорять его потомков? Кроме того, — она вдруг остро сверкнула глазами, — мы, китайцы, гораздо лучше понимаем северных соседей, чем заносчивые самураи. Не зря же говорили: «русский с китайцем — братья навек»! Правда, девочки?

Вопрос, обращенный к незаметно подобравшимся к кабине послушницам, вызвал серию одобрительных кивков. Молодые круглолицые и симпатичные монашки захихикали и зашушукались, явно стараясь заглянуть в кабину, чтобы получше рассмотреть новоявленного «брата».

У Засельцева от удивления отвалилась челюсть. Но он быстро справился с собой. В следующий миг спина его выпрямилась, грудь выгнулась колесом, а левая рука проделала странное движение в районе рта — словно подкручивала невидимый ус. Глаза засветились каким-то новым, незнакомым светом.

— Я читала учебники истории, — ехидно отозвалась Маэми. — Там рассказывают немного иначе. Про остров… как его, Чжэньбао. Но, не спорю, банда одичавших монахинь, желающих вдоволь и без греха, подойдет нашему Баньке-сан куда лучше двух порядочных девушек из цивилизованной страны!

Амико же, заметившая нечто необычное, сохраняла серьезность.

— Это хорошо, что вы не сердитесь на мою подругу за ее несколько… фривольные высказывания.

— Не вижу смысла тратить слова на безнадежный случай. Боюсь, медицина человеческих душ здесь бессильна, ведь культура Японии постоянно и красноречиво демонстрирует свое грехопадение. Вспомнить все эти извращения и этот, как его… «хэнтай»? Надеюсь, вам не удалось заразить моральным развращением своего проводника, — погрозила пальцем матушка Тереза, которая уже явно распознала национальную принадлежность «секс-туристок».

— Его заразишь, — Кейко не обиделась. — Он сам кого хочешь заразит. Он сра-а-азу мне признался, что любит тентакли и вообще моральный разложенец! Истинно говорю вам, обрекаете себя на страшную погибель в руках одержимого бесом похоти северного варвара!

— Во как строга ко мне Кейко-тян. Разве что по матушке не прошлась, но кем только не обозвала! Как в другой раз предложит мне должность секс-раба, я еще подумаю, стоит ли соглашаться, — с наигранной обидой покачал головой варвар и затем совершенно искренне душераздирающе зевнул. — Эх, храпануть бы! Да нельзя — место в колонне потеряем, а черт знает, чем это может кончиться. Уа-ха-ха-ха…

— Я могу вас щипать, чтоб не заснули, Банька-сан, — сурово предложила Кейко.

— Давай, лучше я тебя ущипну.

— …Вашими-то ручищами?! — она ужаснулась. — Вы же меня убьете!

— Так я же не за голову буду щипать, а за мягкие места, — усмехнулся Иван, но тут его снова скрутила неодолимая зевота. — Уа-ха-ха-ха… сотряс, что ли, дает себя знать?..

— Вам нужно отдохнуть, — заметила Амико. — Но кто может вас сменить? К сожалению, мы с Кейко не очень опытны в деле вождения. Возможно, кто-то из наших новых спутниц умеет управлять?

Говоря, она нахмурилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература