Читаем Несчастный рейс 1313 (СИ) полностью

— Этти с монашками. Хм. Хм… — Иван глубокомысленно задумался. — Ну да, у нас так и говорят: «Уйду, типа, в женский монастырь». А они вон — сами первые прибежали. Так что невиноватая я. Пока, конечно, — русский в задумчивости почесал волосатую грудь под драной фуфайкой. — Но, если подумать, они меня теперь будут всенародно любить и обожать, сто пудов. Как петух буду в курятнике, как сыр в масле стану кататься. Ха!..

— Помните только, что некоторые мужчины в духовной среде становятся скопцами, — ехидно заметила Кейко. — Как бы они вас не того.

— Что, думаешь, так прямо и оскопят? — притворно забеспокоился Иван. — За что, о боги?!

— В знак благодарности! Чтобы избавить вашу бессмертную душу от соблазнов, кои представляем собой мы, ваши спутницы. Будете сидеть грустный и одинокий.

— Не-не-не, одиноким и грустным не хочу, — замотал головой Засельцев. — Не люблю это, я по натуре оптимист. Что же касается соблазнов… хм, тут уж надо сравнить. Сейлор-фуку против… э-э-э, как у них эти головные уборы называются? Русские-то монашки в клобуках шастают, а вон те штуки, что у них на головах, с крылышками?

— Да черт их знает, — развела руками Кейко. — Я вообще не люблю религиозных. И обряды. Фу, гадость!

— Это ты лукавишь, поди, насчет обрядов, — заметил Иван. И подмигнул: — Если б тебя под венец повели, небось, против колечек, клятв и колокольного звона не возражала бы?

— Тьфу! — с нескрываемой брезгливостью фыркнула девушка. — Пошлятина и глупость. Цирковое представление делать из таких вещей я совсем не собираюсь.

— Вроде я слышал, что японцы очень даже обряды уважают, хотя не столько религиозны, сколько суеверны. Значит, ты такая вся современная? — глянув в зеркало заднего вида, Иван добавил, непроизвольно сглотнув слюну, — Эге, а у них там явно не так плохо с провизией, как у нас. Смотрите, обустроились уже, и завтракать собираются.

В самом деле, новообретенные попутчицы закончили пение псалмов и теперь уселись в кружок, вытащив из котомок изрядное количество снеди — какие-то фрукты и вареные овощи, местные хлебобулочные изделия и даже кольца копченой колбасы.

— Ага, — отвлеклась от религиозных дискуссий Кейко. — Вкусно с виду. Эй, годз пипл! Ви ар хангри!

Монашки одновременно замолчали и настороженно оглянулись на кабину — видимо, до этого момента они не особенно уделяли внимания тому, кто сидит в кабине вместе с их белым благодетелем.

Впрочем, пошушукавшись между собой, они выслали младшую сестру — круглолицую, со смешливыми ямочками на щеках — с полными руками провизии. К уже перечисленному списку даже добавилась пара пластиковых бутылок минералки — судя по надписям, китайской. Вручив все это Кейко, монашка заглянула в кабину через окошко и целенаправленно улыбнулась Ивану, после чего хихикнула и смылась к своим.

Маэми деловито сложила припасы на сиденье и окинула их кровожадным взглядом.

— Ну, по крайней мере, они не жадные.

— О, даже и колбаса! Ничего себе сестры, запасливые какие, — с трудом удерживаясь, чтобы не капать слюной, воскликнул Иван. — Давайте, давайте лопать, скорее! Налетайте сами и Тун Тину дайте тоже; оголодал, поди, пацан.

Кейко не заставила себя долго упрашивать, коршуном налетев на продукты. Предварительно она, правда, передала кусок колбасы, булку и какой-то фрукт проворному Тун Тину.

Амико не осталась в стороне, но ела мало и аккуратно. Первым делом она подвинула еду ближе к водителю.

Он тоже не заставил себя долго ждать, продемонстрировав, что принципы «окружить, расчленить и уничтожить» в российских вооруженных силах возведены в абсолют. Управившись со своей порцией, Иван благодарно кивнул и похлопал себя по животу:

— Вот оно, счастье! Первый раз в этой клятой Бирме-Мьянме нормально укомплектовался… Впрочем, не, батат был еще лучше, ибо пришелся на душу до невозможности вовремя…

— Разнообразие — тоже хорошо! — вгрызаясь в колбасу, заметила Кейко.

— Не могу не согласиться, — кивнул Иван и зевнул. — Эх-хе, вот теперь-то, после сытного обеда, по закону Архимеда полагается поспать. Хорошо вам, пассажирам… уа-ха-ха-ха… но водителю-то не полагается. А вот невесты Христовы, поди, там в кузове уже храпят во все дырки… чего?!

Уставившись в зеркальце заднего обзора, Иван замер, чуть не поддав бампером в очередной раз остановившуюся впереди повозку с монахами.

Его удивление можно было понять. Наблюдателя, ожидавшего, что христианские попутчицы после трапезы благовоспитанно помолятся и мирно прикорнут, ждал сюрприз.

Первой в глаза бросалась старшая монахиня. Усевшись на куче багажа, она быстро листала какую-то книжицу с крестом на обложке — наверняка, Библию. Вот только сигарета, торчащая из уголка рта, вносила в картину вопиющий диссонанс. Остальные сестры тоже рвали все разумные шаблоны, усевшись в кружок — и закатав для удобства длинные жаркие сутаны, превратившиеся в короткие, выше колен, платьица — они азартно резались в карты, дымя чинариками и передавая по кругу пару подозрительно выглядевших бутылочек темного стекла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература