Читаем Несколько сюрпризов от Принцев полностью

* См. «Несколько сюрпризов от Принцев», часть 2, гл. «Степь» и «Суд Осириса»

* * Непереводимая игра слов. В английском языке слово «лебедь» звучит приблизительно как «свон». Дамокл Белби, называя Сяована Своном, таким образом «оптимизирует» его имя под английский язык

Горго

И сказал малышу:

- Вот тебе ящик. А в нем сидит такой барашек, какого тебе хочется.

А. де Сент-Экзюпери

Было темно и тихо. Первое, что услышал Гарри, был его глубокий вдох, и Гарри открыл глаза. Была ночь; в окна спальни было видно горящие на площади фонари. Но их свет был направлен на тротуар и почти не проникал внутрь окутанного сном дома. Казалось, что темнота в комнате делает кровать мягче и уютнее, и еще казалось, что можно вообще ни о чем не думать, а лежать вот так без слов и мыслей, в теплой темноте, и чувствовать, как рядом размеренно поднимается и опускается грудь спящего человека.

Северус спал крепко. Наверняка он устал, наверняка возился с чем-то в лаборатории допоздна. Его волосы были стянуты в растрепавшийся за ночь хвост. Гарри долго смотрел на застывшее лицо Северуса; видимо, тому ничего не снится. Неподвижный, он сливался с ночной темнотой. Очертания всего, находящегося в комнате, становились нечеткими и размытыми, предметы теряли свои границы, словно ночь искажала суть всего, к чему прикасалась, перемешивала реальность и сон. Гарри все смотрел и смотрел на мистический белый овал лица, и черные тени вокруг перетекали из одной в другую, смешивались и неохотно разделялись. Гарри моргнул и медленно закрыл глаза. Он был благодарен ночи за то, что ненадолго покинул владения сна. Время неощутимо расправляло ту свою часть, когда одновременно слишком поздно и слишком рано; Гарри ощущал мимолетную влюбленность в это безвременье за то, что ночь будет еще тянуться и тянуться, а он будет лежать, прижимая к себе свое бесценное хрупкое счастье. В этот раз он запомнил, как засыпает.

* * *

Гарри уютно потянулся и открыл глаза. В кровати он был один; в ванной шумела вода. Перевернувшись на живот, Гарри обхватил подушку руками и закрыл глаза обратно. Он не заснул - просто не хотелось вставать без Северуса, а голову еще не покинули тени сна, уже прочно забытого, но оставившего за собой смутное волнение.

Воду выключили, затем тихо открылась и закрылась дверь.

- Думаю, ты уже не спишь, - послышался негромкий голос Северуса, и Гарри тут же уселся на кровати: слишком знакомо прозвучало это напряженное «Думаю».

- Что случилось? - поинтересовался Гарри.

- Об этом в том числе я хотел бы поговорить.

Волосы у Северуса были распущенными и непривычно засаленными, вокруг губ прочертились недовольные складки. Северус сел на кровать.

- Ты рано вернулся, - сказал Гарри.

- Рано, - согласился Северус, глядя в сторону.

Гарри хмыкнул.

- И уехал не девятнадцатого, и вернулся не тридцатого. Сегодня двадцать шестое?

- Да.

Северус не продолжил. Гарри с радостью бы еще долго лежал с полузакрытыми глазами. Вставать или просто говорить не хотелось. Гарри не казалось, что грядущий разговор обещает хоть что-то хорошее. Однако плохое настроение Северуса будило не хуже холодной воды.

- Ты на меня сердишься? - осторожно спросил Гарри в конце концов.

Северус повернул голову и одарил его очень пристальным серьезным взглядом.

- Я ни в коем случае не сержусь на тебя, - значительно произнес Северус.

Он смотрел на Гарри в упор, с растерянностью, тревогой и виной, и на мгновение Гарри ясно почувствовал их, словно бы сам спасался от чего-то непоправимого и спасся невероятной ценой; не раздумывая, Гарри обхватил ладонями тонкие плечи и бережно потянул к себе. Он ни в коем случае не хотел бы, чтобы Северус чувствовал тревогу или вину. Не снова. Никогда снова.

- Вот и хорошо, - успокаивающе сказал Гарри - и его крепко обняли, практически сжали в объятиях. - А с остальным мы справимся.

Северус вдруг отстранился, чтобы снова заглянуть Гарри в глаза. На этот раз беспокойство Северуса было видно совершенно отчетливо.

- Я бы хотел, чтобы дело обстояло именно так. Гарри, - натянуто позвал он, - я попрошу тебя сделать кое-что… Не пугайся, если это не получится у тебя сразу.

Гарри заставил себя улыбнуться:

- Ну, если ты не будешь просить меня сварить какое-нибудь зелье с закрытыми глазами…

Северус взял что-то с тумбочки - палочку - и протянул ему:

- Пожалуйста, наколдуй что-нибудь.

Внутри вдруг шевельнулся испуг; Гарри переспросил:

- Что?

- Не важно. Люмос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное