Читаем Несостоявшийся стриптиз полностью

 — До субботы, — сказала Августа и, снова удивив Берта, поднесла к губам кончики пальцев, послала ему воздушный поцелуй и направилась к нетерпеливо переминавшемуся с ноги на ногу Рику Шефферу.

 Клинг стоял растерянно моргая.

 Ашмид-авеню находилась неподалеку от делового центра Калмспойнта и Музыкальной академии. Когда Клингу было семнадцать, он отправился на свидание с девочкой, которая жила в этом районе, и с тех пор зарекся здесь бывать. Они договорились встретиться в половине девятого, он выехал из Риверхеда ровно в семь, сел на поезд у Аллена и ехал полтора часа до Кингстон-Парквей, как ему и было велено, затем он бесповоротно заплутал в лабиринте улочек с незнакомыми названиями и явился в дом своей возлюбленной в десять вечера. Открывшая дверь мать сообщила, что дочь ушла с подругой в кино, а когда Клинг робко попросил разрешения подождать, та ответила: «Думаю, это ни к чему». С тех пор он бывал в Калмспойнте крайне редко, да и то все больше по делам службы.

 «Сульцбахер реалти» находилась в двухэтажном здании между супермаркетом и винным магазином. Вход был как раз между двух витрин, в которых выставили фотографии домов этого района. Через витрину Клинг увидел комнату, а в ней два стола. За одним сидел человек и читал какую-то книгу. Когда Клинг вошел, он оторвался от чтения.

 — Чем-то могу быть вам полезен? — спросил он, поздоровавшись.

 На нем был коричневый деловой костюм, белая рубашка, полосатый галстук. На лацкане виднелся значок местной Торговой палаты, из нагрудного кармана торчало несколько сигар.

 — Надеюсь, — сказал Клинг и представился, предъявив значок и удостоверение. — Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов, — добавил он.

 — Присаживайтесь, — сказал человек в коричневом костюме, показывая на деревянный стул у стола. — Меня зовут Фред Липтон, и я готов помочь, чем могу.

 — Мистер Липтон, одну из ваших фирменных ручек нашли в квартире, где была совершена кража…

 — Одну из фирменных ручек?

 — Да, на ней вытиснено название фирмы.

 — Ах, да! Конечно. Это Нат заказал ручки, чтобы лучше разрекламировать нашу деятельность.

 — Нат?

 — Президент нашей фирмы. Нат Сульцбахер. Я-то лишь менеджер по продажам. — Липтон открыл верхний ящик стола и выложил на стол с полдюжины шариковых ручек. — Вот эти? — спросил он.

 Клинг взял одну, осмотрел и кивнул:

 — Да, наша похожа на эту.

 Тут отворилась дверь и вошел высокий темноволосый человек.

 — Привет, Фред, — сказал он. — Ну, много домов продал?

 Мистер Сульцбахер, это детектив…

 — Клинг.

 — Да, детектив Клинг. Он расследует квартирную кражу.

 — Вот как? — удивленно поднял брови Сульцбахер. — И что же?

 — Они нашли там одну из наших ручек.

 — Правда? Разрешите взглянуть.

 — У меня ее нет с собой.

 — Как же я смогу ее тоща опознать?

 — На ней название вашей фирмы…

 — Вот как? Так что же вас конкретно интересует, молодой человек?

 — Ну, раз ручка оказалась на месте преступления…

 — Надеюсь, вы не подозреваете нас в квартирной краже?

 — Нет, нет, просто я подумал…

 — Потому что мы не домушники. Мы торгуем недвижимостью. В том числе и домами. Но по квартирам не шарим.

 — Никто и не подозревает вас или мистера Липтона в кражах. Но мне хотелось бы знать, как вы раздаете ручки.

 — Знаете, сколько таких ручек я заказал? — спросил Клинга Сульцбахер.

 — Сколько?

 — Пять тысяч.

 — Неплохо! — воскликнул Клинг.

 — А за последние полгода мы раздали примерно половину запаса. Ну уж две тысячи, по крайней мере, ушли… Неужели вы думаете, я запомнил, кому именно достались ручки?

 — Но скажите, вы раздавали их клиентам или…

 — В основном клиентам, но и случайным посетителям тоже доставалось. Например, кто-то заходит к нам, задает вопросы о покупке недвижимости, и мы на прощание даем ему ручку, чтобы он не забыл название нашей фирмы. Как-никак в Калмспойнте хватает подобных учреждений.

 — Вот как? — огорченно протянул Клинг.

 — Вот так, — подтвердил Сульцбахер. — Извините.

 — Это вы меня извините, — сказал Клинг.

 На сей раз уже никто не заподозрил ошибку. В конверте, который прибыл с дневной почтой, была еще одна фотокопия портрета Джорджа Вашингтона, каковую тотчас же прикнопили к доске объявлений, где тем самым образовалась своеобразная портретная галерея. Два Дж. Эдгара Гувера и два Джорджа Вашингтона.

 — Что он хочет этим сказать? — спросил Хоуз.

 — Понятия не имею, — ответил Карелла.

 — Но это он нарочно, — сказал Мейер.

 — Вне всякого сомнения.

 Трое детективов стояли у доски и созерцали портреты, словно находились в музее.

 — Откуда он берет портреты? — спросил Хоуз.

 — Отовсюду, — ответил Карелла. — Из книг, журналов. Из газет.

 — Значит, это все равно не наведет на его след?.. — грустно осведомился Хоуз.

 — Нет. Даже если мы найдем источник, что толку?

 — Это точно.

 — Главное, понять, к чему он клонит.

 — Что мы пока поняли? — спросил Мейер.

 — Пока нам известно, что он хочет похитить полмиллиона долларов тридцатого апреля, — сказал Хоуз.

 — Это не совсем так, — поправил его Карелла.

 — То есть?

 — Он сказал: «С вашей помощью». Помните? Он сказал, что хочет похитить с нашей помощью полмиллиона долларов в последний день апреля.

 — С чьей помощью? — переспросил Мейер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже