Читаем Нет Адама в раю полностью

— Я думаю, у меня сломалась нога, — сказала она и заплакала. — был такой ужасный звук, когда я упала.

— Ты действительно здорово ушиблась, — ответил Джино и присел на корточки рядом. — Ты можешь ею двигать?

— Она оперлась на руку и попыталась пошевелить ногой.

— Мне кажется, это колено.

Джино осторожно потрогал ее колено.

— Точно не знаю, — сказал он, — но не похоже, что оно сломано.

Он с беспокойством осмотрел пустую улицу.

— Послушай, — сказал он, — я же не могу оставить тебя так на мостовой. Где ты живешь?

— На соседней улице, — ответила Лесли. — В четырех кварталах отсюда.

— Ну, поднимайся, — сказал Джино и осторожно поднял ее. — Обхвати меня рукой за шею.

Когда он выпрямился, держа ее на руках, Лесли почувствовала переполняющее ее желание расплакаться и положить голову ему на плечо.

Джино положил ее в кабину грузовика так осторожно, как будто она была сделана из яичной скорлупы, затем вернулся и подобрал ее кники и бумаги.

— В можете из-за этого потерять работу, — сказала Лесли, показывая надпись "Без попутчиков" на переднем стекле грузовика.

Джино улыбнулся:

— Пусть это сейчас нас меньше всего беспокоит, ладно?

Нас беспокоит, подумала Лесли, как будто мы партнеры или друзья. Она вздохнула и положила голову на спинку сиденья.

— Покажи мне, где ты живешь, — сказал он. Всю дорогу к ее дому Джино ехал очень медленно, избегая выбоин на дороге, а когда они подъехали, он вынес ее из грузовика так легко, как будто она была ребенком. И снова это странное чувство заполнило Лесли, желание прижаться к нему головой, и в этот раз оно было непреодолимым. Он не успел еще нажать на кнопку дверного звонка, как она прижалась щекой к его плечу.

— Лесли! — воскликнула Алана, открыв дверь. — Что с тобой?

Джино последовал за ней в гостиную, и положил Лесли на диван.

— Она упала и повредила ногу, — сказал он Алане. — ты лучше вызови врача. Ты ее сестра?

— Да, — ответила Алана. — Я Алана де Монтиньи. А вы кто?

— Меня зовут Джино Донати, — ответил он, — и я нашел твою сестру посредине мостовой. Эй, — повернулся к Лесли, — мне кажется, что мы старые друзья, а я даже не знаю, как тебя зовут.

— Лесли, — представилась она. — Лесли де Монтиньи. — И без всякой причины начала снова плакать. Не от боли, потому что нога сейчас не беспокоила ее так сильно.

— Моей матери нет дома, — сказала Алана. — Я не знаю, где ее найти.

— А есть врац, которого можно вызвать? — спросил Джино.

Алана задумалась лишь на секунду:

— Да.

Джино сел на диван рядом с Лесли и взял ее за руку.

— Не плачь, Лесли, — ласково сказал он. — Твоя сестра вызовет врача, и он тебе все сделает. Будешь как новенькая. Я бы остался с тобой до его прихода, если бы мог. Но если я не поставлю грузовик в гараж, меня точно выгонят.

— Да, конечно, — ответила Лесли, и вздохнула: — Все будет хорошо. Уходите, пожалуйста. Мне бы не хотелось, чтобы у вас были из-за меня неприятности.

— Я позвоню тебе позже, — сказал Джино. — Чтобы узнать, как дела.

— Хорошо.

У двери он остановился и улыбнулся своей "удивительной", как Лесли уже начала называть, улыбкой.

— Эй, — сказал он, — как пишется де Монтиньи?

Лесли не могла удержаться от смеха.

— С маленькой "д", — сказала она, — большой "М".

Как только Джино Донати ушел, Алана подошла к телефонному столику и взяла блокнот, в котором Анжелика записывала телефоны своих друзей в алфавитном порядке.

— Она ушла на вечеринку с коктейлями, — сказала Алана. — Хотя у Мэгги сегодня выходной. Мы должны поужинать сами.

Она набрала первые три номера из списка, задавая один и тот же вопрос и получая один и тот же ответ.

— Можно попросить Анжелику де Монтиньи?

— Ее нет.

— Большое спасибо.

Но после безуспешного третьего звонка Лесли позвала:

— Алана, помоги мне, пожалуйста. Меня тошнит.

Алана сбегала и принесла тазик, затем снова взяла телефон и набрала следующий номер.

— Это вы, Майлс?

— Кто это? — спросил Майлс Гордон.

— Алана де Монтиньи.

— О, Алана. Что случилось?

Его раздражало, что эта дерзкая девчонка называла его по имени. Она никогда этого не делала при Анжелике. При ней было всегда "доктор Гордонто" и "доктор Гордон это", но как атолько Анжелика удалялась за пределы слышимости, у Аланы тут же появлялось мерзкое выражение лица и она говорила: "Майлс".

— Лесли упала и повредила ногу, — сказала Алана, — а я не могу найти Анжелику.

И эта манера Аланы очень раздражала Майлса Гордона. Она никогда не называла Анжелику матерью.

— Что это значит — повредила ногу? — спросил доктор.

— Именно то, тчо я сказала, Майлс, — ответила Алана. — Может быть, у нее перелом. Сегодня у Мэгги выходной и мы одни.

— Я сейчас приеду, — сказал доктор. — Не давай Лесли двигаться. Слышишь?

— Хорошо, Майлс.

Лесли отвезли в больницу на машине Гордона. И после того как ей сделали снимок и, как показалось Алане и Лесли, многочасового ожидания, Майлс Гордон сообщил им, что у Лесли нет перелома. Сильный ушиб колена, вот и все. Эластичная повязка, несколько дней в постели — и все пройдет.

— Мы уложим ее в постель и дадим ей легкое успокаивающее лекарство, сказал доктор Гордон, когда они вернулись домой.

— Куда, ты сказала, пошла твоя мать?

Перейти на страницу:

Похожие книги