Читаем Нет дыма без огня полностью

Он засунул метелку из перьев ручкой в задний карман брюк и, пройдя буквально несколько шагов, налетел на тележку, которую катила еще одна женщина.

— Доктор Маллори! — воскликнул Олли.

— Здравствуйте, мистер Хоскинс. Как поживаете?

— Прекрасно, прекрасно.

«Помоги нам боже», — подумал Олли; встреча Джоди Такетт и Лауры Маллори становилась неизбежной. Олли вовсе не хотел, чтобы его магазин превратился в поле битвы.

— Вы видели арбузы во фруктовом отделе, доктор Маллори? Они поступили сегодня утром из Южного Техаса.

— Боюсь, что целый арбуз для меня многовато.

— Я могу разрезать его пополам.

— Нет, спасибо. Я возьму дыню.

От ее улыбки у него учащенно забилось сердце. Олли не был заядлым юбочником, хотя такое качество всегда приписывается матросам. Но он, слава богу, не слеп, чтобы не замечать, как доктор Маллори хороша собой. И лицо, и фигура у нее — хоть куда. В Иден-Пасс ее имя стало синонимом соблазнительницы.

По правде говоря, Олли ничего такого не замечал. Доктор всегда дружелюбна, но вовсе не кокетлива. Возможно, он не ее идеал, но прирожденная кокетка готова флиртовать с кем угодно, был бы противоположного пола. К примеру, мать Хэвер — настоящая распутная особа. Он искренне надеялся, что Хэвер не пойдет по стопам Дарси. Таннер разумный юноша, но и он долго не устоит, если его поощрять к разного рода шалостям с такой хорошенькой девушкой, как Хэвер.

— Если вам что-нибудь понадобится, доктор Маллори, прошу вас, обращайтесь ко мне.

— Благодарю вас, мистер Хоскинс, я это обязательно сделаю.

С сожалением он отметил, что катастрофа неотвратимо приближается. Олли отступил в сторону, чтобы пропустить покупательницу, и подумал, не предупредить ли ее, что Джоди Такетт находится поблизости. Он очень надеялся, что доктору Маллори не нужны кофе или чай. Но было поздно: она вкатила тележку в проход номер четыре. Хоскинс задержался рядом, делая вид, что переставляет коробки и банки. Он молил небо, чтобы они хотя бы не вцепились друг другу в волосы.

Скрипучая тележка доктора Маллори остановилась. Несколько секунд стояла тишина, потом он услышал, как доктор Маллори поздоровалась:

— Доброе утро.

— Доброе утро, доктор Маллори, — ответила Джейн Элен своим застенчивым, тихим голосом.

— Я рада, что вы чувствуете себя лучше, миссис Такетт. — Доктор Маллори замолчала, предоставляя Джоди возможность ответить. Когда ответа не последовало, доктор Маллори добавила: — Я несколько раз звонила вам домой, хотела с вами поговорить.

— Нам не о чем разговаривать. — Только одна Джоди Такетт могла наполнить таким жгучим ядом самые обыкновенные слова. — Пойдем, Джейн Элен.

— Напротив, миссис Такетт, нам надо очень многое обсудить. Например, поговорить о Кларке.

— Да лучше мне гореть в аду, чем говорить с вами!

— Мама!

— Молчи, Джейн Элен! Идем отсюда!

— Прошу вас, миссис Такетт. Миссис Такетт? О господи, миссис Такетт!

Сначала в голосе доктора прозвучала просьба. Потом вопрос. Потом тревога.

— Мама!

Олли Хоскинс уронил на пол несколько коробок печенья, торопясь к месту происшествия в проходе номер четыре. Он прибыл как раз в тот момент, когда Джоди Такетт боком повалилась на свою тележку. Она развела руки в стороны, ладонями вниз, словно стараясь вновь обрести равновесие. Тележка покатилась вперед, лишив ее опоры, и она упала на полки, уставленные банками и пачками с чаем «Липтон». Несколько банок с растворимым чаем упали на пол и разбились, и душистое облако повисло в воздухе. Джоди сползла на пол и замерла в неестественной позе среди осколков и порошка.

Джейн Элен упала рядом с ней на колени.

— Мама, мама! — кричала она, совершенно потеряв голову.

Лаура Маллори в одно мгновение оказалась рядом с Джоди.

— Вызывайте девять-один-один! — крикнула она Олли. — Да поторопитесь же!

Проход постепенно заполнялся другими покупателями, привлеченными отчаянными криками Джейн Элен. Бросив свои тележки, они стекались со всех сторон.

Лаура пошарила у себя в сумке и вытащила прозрачное пластмассовое кольцо для ключей. Она засунула его в рот Джоди и прижала язык.

— Теперь все в порядке, — успокоила она Джейн Элен. — Она сможет дышать. Я прижала язык, чтобы он не мешал проходу воздуха.

— Но она посинела!

— Ничего, в легкие уже начал поступать кислород. Перерыв был невелик. Держите ее за руки. Мистер Хоскинс, вы вызвали «Скорую»?

— Да, мэм, — с готовностью ответил Олли. — Чем еще могу быть полезен?

— Разыщите моего брата, — попросила Джейн Элен. — Пусть он едет сюда.

У Джоди из уголков рта текла слюна. Ноги ее судорожно дергались. Доктор Маллори кольцом для ключей по-прежнему прижимала язык Джоди, но та дышала тяжело, словно загнанная лошадь. Олли не испытывал симпатии к Джоди, но понял, что зрителей необходимо удалить.

— Прошу вас освободить проход.

Разумеется, никто не двинулся с места. Олли протолкнулся через все увеличивающуюся толпу и побежал к своему офису, расположенному на антресолях над залом магазина.

Помня о том, что Кей Такетт летчик, он сначала позвонил в аэропорт округа. Кея там не оказалось, но Балки Виллис дал номер его радиотелефона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Where there’s smoke - ru (версии)

Похожие книги