Читаем Нет дыма без огня полностью

Уже давно в секции номер четыре убрали с пола рассыпанный чай, а покупатели все не уходили, обсуждая виденное и слышанное, и посвящали в события вновь прибывших, пропустивших необычайное зрелище. Особенно много говорили о том, насколько серьезна болезнь Джоди. Одни высказывали мнение, что таких, как она, даже смерть сразу не возьмет и что Джоди еще дотянет до ста лет. Другие считали, что она чуть не отдала богу душу. Некоторые гадали, будет ли смерть Джоди также и концом «Компании» или Кей прекратит скакать по свету и осядет в Иден-Пасс, чтобы заняться делами. А может, у мисс Джейн Элен хватит умения и сноровки, чтобы взять в свои руки бразды правления. Высказывались самые разные предположения.

Однако более всего страсти кипели вокруг того, как Джоди Такетт отвергла помощь Лауры Маллори даже перед лицом смерти. Печально знаменитая история доктора с сенатором Такеттом также была вытащена из нафталина.

Олли не одобрял злоязычия. Конечно, его мнение мало что значит, но он считал, что люди несправедливы к доктору Маллори. Разве не спасла она от смерти вздорную Джоди Такетт, хотя в душе, наверное, желала, чтобы старуха подавилась собственным языком?

Доктор Маллори чуть ли не со слезами благодарила Олли, когда он в тот же день сам доставил ей покупки. Лаура не находила слов для выражения чувств и пригласила Олли зайти в дом и выпить чего-нибудь прохладительного. «Возможно, что когда-то она была падшей женщиной, но теперь трудно найти более обходительного человека», — решил про себя Олли Хоскинс.

— Можете себе представить? Старая Джоди лежит на полу в супермаркете и бьет руками и ногами как сумасшедшая. И все равно ей хватило духа, чтобы отказаться от врачебной помощи Лауры Маллори.

Экономка Уинстонов приготовила сегодня на ужин курицу под сырным соусом. Дарси больше болтала, чем ела. Фергус сосредоточенно отправлял в рот кусок за куском. Хэвер казалось, что курицу уже кто-то однажды ел, и она водила вилкой по тарелке. Теперь, когда она принимала противозачаточные таблетки, у нее на счету была каждая калория, и она не собиралась превышать норму, поглощая подобную стряпню.

Кроме того, ей испортила аппетит Дарси, с наслаждением передававшая сплетни о припадке миссис Такетт, распространившиеся по всему городу. Дарси узнала все самые отвратительные подробности в парикмахерской и теперь пересказывала их, задыхаясь от волнения.

— Она напустила в штаны. Джоди Такетт! Можете себе представить? — захлебывалась восторгом Дарси. — Это называется невоздержанием.

— Это называется недержанием, Дарси, — поправил Фергус. — И я предпочел бы не обсуждать подобное за ужином.

Хэвер потянулась к своему стакану чая со льдом.

— Отец Таннера сказал, что доктор Маллори спасла миссис Такетт жизнь. На ее месте я бы плюнула на старую пердунью.

Дарси чуть не уронила вилку.

— Ничего себе выражение для воспитанной девушки! Твоя детская влюбленность в Лауру Маллори становится невыносимой, Хэвер.

— Нет у меня никакой влюбленности. Просто я считаю глупым, что миссис Такетт отказалась от помощи доктора. Все лучше, чем умирать. Разве я не права?

— Ты-то права, но надо знать Джоди Такетт, — заметил Фергус, вытирая рот салфеткой. — У этой женщины каменное сердце. Я с тобой согласен, Хэвер. Я бы дал ей задохнуться.

— Как всегда, вы оба против меня. — Дарси сердито отодвинула тарелку.

— Оставь, — отмахнулся Фергус. — Почему мы вообще должны принимать чью-то сторону? Какое нам до этого дело?

— Совершенно верно, — взорвалась Дарси. — Я только не понимаю, почему Хэвер считает эту проклятую Лауру Маллори какой-то героиней.

— Можно мне выйти из-за стола? — спросила Хэвер утомленным голосом.

— Нет, нельзя! Ты все оставила на тарелке.

— У меня нет аппетита. К тому же курица очень жирная. Это тяжело для желудка.

— В твоем возрасте я бы умерла от счастья, если бы кто-нибудь готовил для меня обед!

«Ну пошло-поехало, — подумала Хэвер. — Сейчас снова услышим жалостливую историю о безотрадном детстве».

— Не принуждай ее есть, если она не хочет, — попросил Фергус.

— Ты, естественно, на ее стороне.

— Спасибо, папочка. Мы с Таннером где-нибудь перекусим.

— Ты сегодня встречаешься с Таннером? — спросил Фергус.

— Ну конечно. — Хэвер взглянула на мать и победно улыбнулась. — Мы теперь встречаемся с ним, так сказать, на законной основе.

— То есть?

— Ну, они уже так долго вместе, — Дарси не спускала глаз с дочери. — Нельзя сказать, что я от этого в восторге.

Хэвер, усмехнувшись, сделала еще глоток чаю. Дарси заставляла ее регулярно принимать противозачаточные таблетки, и теперь Хэвер не упускала случая отплатить ей за это. Всякий раз, когда у них с Таннером предстояло свидание, она напоминала матери, что они могут заниматься любовью без каких-либо последствий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Where there’s smoke - ru (версии)

Похожие книги