— Я поеду в экипаже, а тебе придется идти следом за нами, — сказала ему бледная Мануэла. — Что будет! Я думаю, что тебя надолго запомнят в Альфере.
В таком порядке они и двигались. Впереди ехал экипаж, за ним следовали конные наемники, а последним шагал Клод, морщась от воплей разбегавшихся перед ним горожан. На полпути девушка очнулась и начала испуганно вырываться.
— Леона, не дергайся! — сказал он ей. — Тебя и так нелегко столько нести. Сама ты по мостовой в своих туфлях не дойдешь, а в экипаж тебя посадить нельзя.
— Почему нельзя в экипаж? — не поняла она.
— Тебя боятся лошади, — объяснил Клод. — Ну не плачь! Я хотел как лучше. Если бы не это заклинание, ты лишилась бы девственности.
— Лучше ее лишиться, чем быть крысой! — заливаясь слезами, ответила Леона. — В этой империи моя девственность никому не нужна! Здесь все без нее прекрасно обходятся!
Плакать она не перестала, но уже больше не вырывалась, а в конце пути даже сама к нему прижалась.
— Как жаль, что ты влюбился в Луизу! — сказала она Клоду. — Ты мне с самого начала понравился, и продолжаешь нравиться сейчас. Может, ты придешь сегодня ночью? Клянусь, что Луиза ничего не узнает!
— Глупенькая! — сказал он, поцеловав ее в макушку. — Дело не только в ней, но и во мне. В тебе пока нет любви, только желание, поэтому все равно не поймешь. Вот был бы у тебя любимый, побежала бы ты к кому‑нибудь другому? Мол, любимый все равно не узнает, а тебя не убудет, еще и получишь удовольствие.
— Наверное, ты прав, — подумав, сказала Леона, — а все равно хочется.
— Доберемся до столицы, а там кого‑нибудь найдешь, — сказал Клод. — Ты знатная, красивая и не дура, поэтому от женихов не будет отбоя.
— Здесь всем наплевать на мой титул, — грустно сказала девушка, — и денег у меня нет, только драгоценности. Одна надежда на то, что вы меня не бросите. Страшно остаться совсем одной, пусть даже с деньгами. Я ведь и в своей семье ни с кем не была близка. Заботились, конечно… С девочками редко много возятся, потому что они все равно уйдут из семьи. Вот ты из‑за сестры забрался в замок моего отца, рисковал собой, а мой брат никогда бы этого не сделал. Знаешь, как я ей завидую?
— Уже пришли, — сказал он Леоне. — Сейчас все объяснят тому наемнику, который стоит у ворот, чтобы он сдуру в тебя не пальнул, и мы зайдем внутрь. Придется тебе сегодня посидеть в своей комнате, а завтра утром, если заклинание не исчезнет само, я его уберу. Ужин я тебе принесу сам.
— А я очень страшно выгляжу? — уже с любопытством спросила девушка.
— Жуть! — признался Клод. — Мы разогнали полгорода. Теперь только и будут говорить о каком‑то придурке, который таскал по улицам крысу размером со свинью.
Когда он со своей ношей подошел к дому, встречали все, включая слуг. Волны жути от заклинания уже не было, но крысы не испугалась одна Алина, в волосах которой поблескивал камешком подарок Мэта.
— Опускай ее на землю, — сказала она брату. — Хоть Леона и легкая, а ты здоровенный, все равно руки отвалятся столько ее нести. Заходите, уже скоро будем ужинать.
— Неужели ты ее не боишься? — спросила Мануэла.
— Я никаких крыс не вижу, — объяснила Алина. — Клод пробил защиту ваших амулетов, а меня защищает подарок пришельца. Он моему брату не по зубам.
— Тогда ты ей ужин и подашь, — сказала графиня. — Клод, зайди ко мне! Нам надо поговорить.
— Я просто не представляю, чем это может закончиться, — сказала Мануэла, когда они зашли к ней в комнату и сели на диван. — Ты разогнал цвет городского дворянства, причем многие пострадали в давке, а женщины уезжали без плащей, почти голые. Сейчас все же не лето, поэтому будут простуженные. Я очень удивлюсь, если к нам никто не предъявит претензий. Как такое могло произойти?
Клод объяснил действие заклинания.
— Это я виновата! — с досадой сказала Мануэла. — Раньше этим тоже занимались, но уже ближе к концу приема, а не в его начале. Надо было на первый прием взять только тебя, а ее получше подготовить, в том числе и к нескромным предложениям. Ладно, что сделано, то сделано, теперь посмотрим, кто к нам приедет разбираться.
Первым к ним ни свет ни заря приехал барон Вальдер Лангер. Он был без охраны, которую не пропустили в ворота, и сразу же потребовал к себе Клода.
— Я тебя убью, молокосос! — заорал он при виде парня. — Из‑за тебя я лишился наследника!
— Я вроде никого не убивал, — ответил Клод, глядя в покрасневшее и перекошенное гневом лицо барона. — Я всего лишь хотел защитить честь несамостоятельной дворянки, которая, кстати, по статусу выше вас.
— Если не самостоятельная, то и сидела бы в этой лачуге! — еще больше рассвирепел Вальдер. — И мне наплевать на какую‑то графскую дочку из северного королевства!
— Мне точно так же наплевать на вас, барон, — сказал Клод. — К сожалению, я нанят, поэтому не могу заткнуть вам горло сталью, а для применения магии вы пока не дали повода. Попрошу вас удалиться, иначе хама, оскорбляющего хозяев, выбросят за ворота наши слуги.
— Я немедленно еду в Совет магов! — пригрозил он. — Посмотрим, что ты запоешь там!