– Откуда ты знаешь? О-о Господи! – Кэндис вцепилась в его руки.
– Говорю тебе, я знаю! Ты тужишься? Дышишь? Дыши и тужься!
– Я дышу и тужусь! Ради Бога, Джек, ты слишком крепко меня держишь…
– Тебя вообще надо было привязать, черт возьми!
– Не смей – о-о! – не смей даже думать об этом! Кэндис попыталась отстраниться от Джека, и тот от неожиданности оступился и упал на землю, не выпуская Кэндис из рук.
– Посмотри, что ты наделала!
Джек встал на колени, пытаясь перевести жену в сидячее положение. Пот ручьем катился по его лицу.
– Я ложусь, Джек, – заявила Кэндис.
– Доверься мне, – взмолился Джек, скользнув рукой ей под спину с намерением снова приподнять, но в следующую секунду ахнул: – Дьявол!
– О-о!
– Боги, дайте мне силы! – пробормотал он, забыв при виде показавшейся головки ребенка, что его жена находится не в том положении. – Я вижу головку, Кэндис, тужься сильнее!
– Я тужусь.
– Он выходит! – крикнул Джек, и, прежде чем он успел осознать, что происходит, ребенок выскользнул ему в руки.
Закрыв глаза, Кэндис лежала на спине и хватала ртом воздух.
– Девочка, Кэндис, это девочка! – воскликнул Джек, испытывая восторг, благоговение и крайнюю усталость.
Смахнув заливавший глаза пот, он потянулся за ножом и перерезал пуповину.
– О, – выдохнула Кэндис. – Дай мне ее, Джек…
– Сначала я вымою ее, – сказал он, глядя на краснолицего младенца с зажмуренными глазками.
Джек быстро спустился к ручью, вымыл девочку и завернул ее в свою набедренную повязку. Она открыла глаза и моргнула. Джек улыбнулся, охваченный восторгом. Головку покрывал темный пух. Девочка разинула рот и потянулась к его животу. Джек с ребенком на руках поспешил назад.
Сияющая Кэндис встретила его счастливой улыбкой. Опустившись на колени, Джек вложил ребенка ей в руки.
– Она такая красивая! – прошептала Кэндис.
– Как ее мама, – нежно сказал Джек и рассмеялся от бесконечного облегчения и радости. – Ты заткнула за пояс всех женщин в племени, Кэндис. Неужели ты действительно не подозревала, что начались роды?
– Да, – подтвердила она, гладя покрытую пушком головку.
– Как ты себя чувствуешь?
– Чудесно, – ответила Кэндис. – Привет, Кристина. Ты такая красивая. Моя маленькая леди.
– Ты хочешь назвать ее Кристиной?
– Это очень благородное имя, – отозвалась Кэндис, даже не взглянув на него. – Христианское. Когда девочка вырастет, она станет настоящей леди.
Джек увидел, как Кэндис высвободила грудь и поднесла к ней Кристину. Слова жены наполнили его безотчетной тревогой. Но внимание Джека тут же переключилось на девочку, которая нашла сосок и начала сосать. Он ощущал невероятную гордость, наблюдая за этой сценой. Его прекрасная жена и красавица дочь. Пристроившись за спиной Кэндис, Джек положил ее голову себе на колено.
– Удобно?
Кэндис удовлетворенно улыбнулась.
Глава 76
Последние три дня были сущим кошмаром. Кэндис извелась от тревоги. Война вошла в ее жизнь, а вместе с ней и мысль о том, что Джек может быть ранен или убит в любой момент. Три дня. Почему так долго? До долины Санта-Крус (Дати просветила ее относительно цели набега) полтора дня неспешной скачки, часа четыре на сражение и один день на бешеный галоп назад. Где они? Что с Джеком?
Она не желает так жить.
А что будет, когда родится малыш?
Эти мысли не давали Кэндис покоя.
Ребенок может появиться на свет в июне. То есть меньше чем через два месяца.
Малыш становился такой же реальностью, как война и опасность, поджидавшая Джека в бою. И решимость Кэндис уехать с ребенком на восток и начать там новую жизнь крепла.
Она понимала всю сложность своего положения и то, что не обойдется без помощи родных. При мысли о том, что придется расстаться с Джеком, Кэндис охватывала печаль и горечь, но она не видела иного пути. И запрещала себе думать, что никогда больше не увидит его.
День уже клонился к вечеру, когда крики часовых, охранявших вход в стойбище, возвестили о возвращении отряда.
Все три дня ожидания женщины готовились к пиру. И теперь, облачившись в лучшие, искусно расшитые одежды, спешили навстречу мужьям. Впереди с восторженными криками бежали дети. Кэндис замерла у вигвама.
Стойбище было охвачено волнением. В приветственном хоре отчетливо слышались страх и беспокойство. Кэндис направилась к небольшому возвышению, позволявшему наблюдать за прибытием воинов. Присев на обломок скалы, Кэндис вперила взгляд в цепочку всадников, парами или поодиночке въезжавших в каньон.
Вначале она заметила вороного, а затем с облегчением увидела высокую фигуру Джека. Воины устремились к своим семьям. Они обнимали близких, целовали жен, подбрасывали в воздух детишек.
А затем начался плач. Не дождавшиеся своих мужей женщины рвали на себе волосы.
Заметив, что Джек двинулся к их вигваму, Кэндис поспешила туда же. Она миновала небольшой перелесок и остановилась, увидев Дати. Индианка подала Джеку тыквенную бутыль с хмельным напитком, которую он тут же осушил. Тело его блестело от жира, лицо все еще покрывала боевая раскраска. Дати положила руку ему на плечо. Этот интимный жест возмутил Кэндис. Скрипнув зубами, она пошла дальше.