Как ее угораздило ляпнуть такую глупость?
– Будьте уверены.
Кэндис судорожно сглотнула.
Кэндис не верила, что майор не в состоянии предоставить ей эскорт и отправить домой. Правда, в самом форте она заметила не более дюжины солдат. Где же остальные? Патрулируют окрестности? Может, у майора нет заслуживающих доверия людей или не хватает офицеров? Вряд ли. Кэндис не оставляло ужасное предчувствие. Майор играет с ней как кошка с мышью. Она предпочла бы ответить на его вопросы и покончить с затянувшейся неопределенностью.
– Сомневаюсь, – неуверенно ответила Кэндис, покрывшись потом.
– Да.
– Прошу вас, Кэндис, садитесь. Она села, прижимая к себе дочь.
– В таком случае вы должны были заметить, насколько южнее почтового тракта находится вход в цитадель.
Глава 87
Она стояла у окна квартиры майора, глядя во двор. День тянулся бесконечно. Ей было нечем заняться, кроме заботы о Кристине и чтения книги из собрания Брэдли. За ленчем он снова присоединился к ней, как и накануне вечером за обедом, и вел себя безупречно, разве что его взгляд то и дело устремлялся на ее грудь. Майор ни разу не упомянул ни о Джеке, ни о Кочисе, ни о войне. Собственно, они говорили о чем угодно, кроме этих трех тем, и Кэндис казалось, что он пытается усыпить ее бдительность, прежде чем захлопнуть челюсти смертельного капкана. Но зачем? Чего он добивается? Может, Брэдли думает, что она располагает какой-то информацией? Или понял, что она притворяется? Вдруг он догадался, что она любит Джека, а вовсе не ненавидит?
– Да! – воскликнула она, ухватившись за это объяснение.
– А потом?
Брэдли начал обстоятельно расспрашивать ее, что именно и из каких растений производят. Кэндис сомневалась, что его интересует культура апачей, однако отвечала очень подробно.
– Как вы думаете, Сэвидж придет за вами?
– Кого вы защищаете? Если вы…
Майор встретил ее подозрительно теплой улыбкой:
– Не ожидала от вас подобной грубости.
Майор улыбнулся:
– Сплошная ложь, – категоричным тоном заявил майор.
– Отведите его в камеру. Пусть хирург подштопает его. Он ни в коем случае не должен умереть. Вы поняли? Этому пленному нет цены.
– В каком месте тракта Баттерфилда?
– Полагаю, вы запомнили бы спуск, если бы пересекли перевал?
Кэндис больше не сомневалась, что Брэдли темнит.
Кэндис ахнула и вскочила. Брэдли отметил ее реакцию и то, что она попыталась заглянуть за спину сержанта Холдена, стоявшего в дверях. Но тот был один.
– Вы добирались до входа по длине Сульфур-Спрингс или воспользовались перевалом Апачи?
Кэндис вздрогнула, когда ее осенила ужасная догадка. Брэдли использует ее как приманку! В глубине души она всегда знала, что Джек придет за ней, возможно, даже рассчитывала на это. Может быть, надеялась, что ее уход заставит его образумиться и покинуть апачей. Да, Джек последует за ней, и Брэдли каким-то образом это понял. Вот почему он удерживает ее в форте. Это ловушка!
– Надеюсь, его хорошо охраняют.
– Расскажите мне о своем пребывании в плену, – попросил майор, присев на краешек стола.
Повернувшись к нему спиной, Кэндис подошла к окну. Солдаты уводили Джека. Руки его были связаны сзади, торс обнажен. Он шел, гордо выпрямившись. Палящие лучи солнца освещали рельефную мускулатуру его спины, расцвечивали яркими бликами его темные волосы. По обе стороны от него шагало по солдату, а сзади следовал Холден, направив на него дуло ружья.
– Иногда вы лжете весьма искусно, а иногда нет, как, скажем, сейчас.
Кэндис чуть не рассмеялась, однако любезно ответила:
Громкий стук прервал майора. Повернувшись с рассерженным видом к распахнувшейся двери, он жестко уронил:
Вынужденная согласиться, Кэндис неохотно протянула Кристину капралу, проявившему удивительную готовность. Он вышел, а Кэндис повернулась к Брэдли, сосредоточив на нем внимание.
Попалась. Даже в темноте невозможно не заметить спуска с вершины. Ему все-таки удалось измотать ее так, что она проговорилась.
– Что? – Сердце Кэндис упало. Он улыбнулся:
– Да, сэр. – Холден отдал честь и вышел.
Кэндис замерла. Почувствовав на себе взгляд Брэдли, она попыталась изобразить равнодушие, но не смогла.
– Разумеется.
– Хорошая работа, – сказал Брэдли. – Он не пострадал?
– Что именно вы хотели бы знать?
– Я видела его только издалека, всего несколько раз. Он снова попытался расставить ей ловушку. Но на сей раз Кэндис была настороже и успешно уклонилась от признания, что разговаривала с вождем апачей. Если Брэдли и заметил ее уклончивость, то не подал виду. Он заинтересовался моралью апачей, и Кэндис с облегчением перевела дух, довольная, что может отвечать честно, не опасаясь подвоха.
Благослови Господи Люка! Не будь его, она давно свихнулась бы от молчаливого осуждения отца, Марка, ковбоев и соседей. В конечном счете Кэндис поведала Люку всю историю и кончила тем, что разрыдалась, прижавшись к брату. Он гладил ее по голове. Она утаила лишь одно: что поженивший их проповедник был самозванцем.
– Я ужасно устала, – сказала она. – Папа? Мне уйти? Отец тяжело опустился на стул.
Глава 91
Никто не шелохнулся.