Читаем Неукротимая полностью

– Ты должен забрать его, – плача, повторила Дати. Сделав над собой усилие, она сдержала слезы. – Скоро я выйду замуж. Тази сделает мне предложение, как только ты уедешь.

– Я понимаю, – отозвался Кочис.

Потрясенный, Джек застыл.

– Ты хочешь, чтобы я забрал Шоши? Дати, я не могу так обойтись с тобой.

– Ты же знаешь, что нельзя рассказывать сны, – прошептала она.

Тази был старшим сыном Кочиса, взрослым мужчиной и храбрым воином. Когда-нибудь он станет вождем, если доживет – и если апачи сохранят свободу.

Джек повернулся и зашагал прочь, ощущая глубокую печаль. Однако это чувство не шло ни в какое сравнение с душераздирающей тоской, которую он испытал, когда Кэндис оставила его. Скоро, скоро он увидит ее! Сердце Джека воспарило при этой мысли.

Едва ли это возможно. Разве они с Кочисом не знали с самого начала, что эта война обречена? Их так мало, а белых так много…

Джек заглянул в седельные сумки. Соска и молоко. Хватит, чтобы добраться до «Хай-Си». Интересно, согласится ли Кэндис кормить Шоши? Если нет, придется найти кормилицу и взять ее с ними. Джек отметил, что Дати удлинила постромки колыбели, приспособив их к его плечам. Все еще потрясенный ее поступком, он положил сына в колыбель и надел ее на спину. Потом сел в седло и тронул коня. Джека переполняли эмоции. Он прощался с одной жизнью, а впереди его ждала другая.

– Можно мне подержать его? – Голос Джека дрогнул.

– Расскажи мне, Дати.

– Но ребенок принадлежит матери. Ее глаза наполнились слезами.

Дати улыбнулась сквозь слезы.

– Итак, время пришло, – произнес Кочис, устремив на Джека твердый взгляд.

– Да, – отозвался Джек. Он чувствовал, что должен что-то сказать, как-то объяснить, почему уходит из племени и никогда не вернется. – Я не могу иначе. Это сильнее меня, – вымолвил наконец Джек, сознавая всю бессмысленность этих слов.

– Расскажи мне.

– Что ты делаешь?

– Поезжай, – сказала она и, повернувшись, пошла к лесу, прямая и гордая, а затем бросилась бегом, пока не скрылась из виду.

– Перестань говорить загадками!

– Но я видела это! Множество апачей – и среди них мой сын – заперты, словно животные, в каком-то далеком месте! Если ты оставишь его здесь, он никогда не будет свободным. Ты должен взять его с собой.

<p>Глава 92</p>

Джек ощутил боль и вместе с тем радость. Всем известно, что сны содержат пророчества. Он не может оставить своего ребенка – тогда его запрут в резервации неведомо где.

– Какой сон?

– Возьми его. – Дати протянула Джеку ребенка.

– Допросим.

Как ее угораздило ляпнуть такую глупость?

– Не ожидала от вас подобной грубости.

– Да! – воскликнула она, ухватившись за это объяснение.

– Расскажите мне о своем пребывании в плену, – попросил майор, присев на краешек стола.

– Хорошая работа, – сказал Брэдли. – Он не пострадал?

– Да… то есть, я полагаю, что это так, – сказала Кэндис, гадая, заметил ли он ее оговорку. Она чуть не согласилась, что сбор растений – тяжкий труд, а это было бы равносильно признанию, что она покидала цитадель. Он помолчал, внимательно посмотрел на Кэндис и улыбнулся:

Кэндис ахнула и вскочила. Брэдли отметил ее реакцию и то, что она попыталась заглянуть за спину сержанта Холдена, стоявшего в дверях. Но тот был один.

– Но вы наверняка помните, где проводник оставил вас несколько дней назад. Где же?

– Сплошная ложь, – категоричным тоном заявил майор.

Попалась. Даже в темноте невозможно не заметить спуска с вершины. Ему все-таки удалось измотать ее так, что она проговорилась.

Майор улыбнулся:

Кэндис больше не сомневалась, что Брэдли темнит.

– Вчера вы сказали мне, что проводник оставил вас в долине Сульфур-Спрингс.

– Да, изобильная земля для тех, кто знает, что искать, – небрежно заметил майор чуть позже. – Хотя собирать все это, наверное, весьма утомительно.

– Я… я не помню. Это было так давно.

– Повесим.

Она стояла у окна квартиры майора, глядя во двор. День тянулся бесконечно. Ей было нечем заняться, кроме заботы о Кристине и чтения книги из собрания Брэдли. За ленчем он снова присоединился к ней, как и накануне вечером за обедом, и вел себя безупречно, разве что его взгляд то и дело устремлялся на ее грудь. Майор ни разу не упомянул ни о Джеке, ни о Кочисе, ни о войне. Собственно, они говорили о чем угодно, кроме этих трех тем, и Кэндис казалось, что он пытается усыпить ее бдительность, прежде чем захлопнуть челюсти смертельного капкана. Но зачем? Чего он добивается? Может, Брэдли думает, что она располагает какой-то информацией? Или понял, что она притворяется? Вдруг он догадался, что она любит Джека, а вовсе не ненавидит?

На этот раз Брэдли не стал менять тему разговора. Он хотел знать, сколько отрядов и какой численности покидали стойбище, сколько всего там воинов. Кэндис лгала, не желая давать ему сведения о силах апачей. Она сознательно преуменьшала численность воинов, когда ей не удавалось отделываться уклончивым «не знаю». Кэндис не представляла себе, что способна на такое – лгать представителю армии Соединенных Штатов! Ведь идет война, а она своей ложью помогает врагу. Но нельзя же сказать ему правду! Слава Богу, что она не знает, где находится лагерь.

Перейти на страницу:

Похожие книги