Кэндис вторила ему, требовательная и неутомимая, ногти ее впивались ему в спину, царапая рубаху. Она первая достигла вершины. Джек ощутил трепет ее тела, резкое сокращение ее внутренних мускулов. С коротким стоном Кэндис оторвалась от его губ. Джек увидел ее лицо, искаженное страстью, а затем потерял ощущение времени.
Джек замер у двери, прислонившись к ней спиной. Он ненавидел Кэндис, ненавидел себя, сознавая, что не может взять ее в таком состоянии. Джек испытывал холодное бешенство, смешанное с почти животным желанием.
– Джек…
Слияние лишило Джека рассудка. Ничего не осталось в целом мире – только он и она.
– Кэндис! – воскликнул он, прижимая ее к себе. – Кэндис!
– Что скажешь, шлюха?
– Шлюху, которая к тому же является моей женой, – уточнил Джек и покачнулся от захлестнувшей его боли.
Он бесцеремонно протащил ее по коридору, втолкнул в комнату и захлопнул за ними дверь.
Руки Кэндис обхватили его сзади. Джек оцепенел, ощутив прикосновение ее мягкой груди. Кэндис сотрясалась от судорожных рыданий.
Он никак не ожидал того, что произошло в следующее мгновение. Коротко всхлипнув, Кэндис кинулась ему на грудь. Лихорадочно прижимаясь к Джеку, она плакала и повторяла его имя:
Тяжело дыша, он рухнул на нее. Сердце его неистово колотилось. Джек медленно возвращался к реальности. Кэндис! Кэндис, которая предала его. Кэндис, которая предпочла ему Кинкейда. Кэндис – шлюха в борделе. Он поднял голову и посмотрел на нее.
Все его существо ликовало, тело пульсировало от неистового желания. Не прерывая поцелуя, они упали на постель. Все было забыто – и гнев, и ненависть. Кэндис выгнулась, обхватив Джека ногами и прижимаясь к его вздыбившемуся естеству. Их охватила страсть.
– О Боже! – с мукой в голосе воскликнул он и повернулся к ней спиной, уткнувшись лицом в дверь.
– Я люблю тебя, Джек.
Кэндис тяжело дышала, приоткрыв рот и не сводя с Джека расширившихся глаз.
Джек не мог больше терпеть. Никогда еще он не испытывал такой неистовой и всепоглощающей страсти. Сорвав с Кэндис непристойно короткие панталоны, он расстегнул застежку на своих штанах. Она содрогнулась, когда Джек, приподнявшись, яростно вонзился в ее лоно.
Отпрянув от него, Кэндис прикусила губу.
– Нет, – всхлипнула она. – Ты ошибаешься.
– Я пришел сюда, чтобы найти себе шлюху, – хрипло сообщил он. – И кажется, я нашел ее.
Он повернулся и раскрыл объятия. Ничто на свете не казалось ему более естественным, чем прижать Кэндис к своей груди и зарыться лицом в ее волосы. Она застонала и взглянула на него.
Глава 47
Тысячи вопросов пронеслись в его мозгу вопреки всей очевидности того, что он видел собственными глазами. Оторвав цеплявшиеся за его шею руки, он отшвырнул ее от себя. Кэндис повалилась на кровать. Приподнявшись на локтях, она уставилась на Джека.
– Джек, Господи, Джек, о Джек…
Забыв обо всем, Джек смотрел в темно-голубые глаза, наполненные болью и надеждой, на слезы, струившиеся по ее щекам. Он склонил голову и коснулся губ Кэндис. Она с жаром откликнулась. Их языки соприкоснулись. Джек застонал, признавая полную капитуляцию, и припал к ее губам в требовательном поцелуе.
Она была так дьявольски прекрасна. Из припухших губ вырывалось неровное дыхание, черные ресницы подрагивали, золотистая кожа сияла. Кэндис открыла глаза. В них сверкали слезы.
Он двигался мощно и уверенно, совершая головокружительное восхождение к вершинам экстаза.
– Извините, но ничего не выйдет, – ответил Мэтьюз. Матрона удовлетворенно фыркнула и вернулась к тканям.
– Как ты думаешь, она тоже полукровка? На вид вроде белая.
– Вы могли бы продать эти платья девушкам Лорны с выгодой для себя.
Зажав сверток под мышкой, она бодро вышла наружу. Стояло яркое солнечное утро. Возле соседнего дома тучная мексиканка стирала белье, помешивая его палкой в большом корыте. Кэндис улыбнулась и, приветливо окликнув ее, подошла ближе. Женщина коротко взглянула на нее и вернулась к своему занятию.
– Доброе утро, – сказала Кэндис. – Меня зовут Кэндис Кар… Сэвидж. Мы живем по соседству.
Дав себе слово, что больше и шагу не ступит без оружия, она торопливо пошла прочь.
– Убери лапы, ублюдок!
Матрона, рассматривавшая ткани, бросилась к прилавку и отшвырнула в сторону платья.
– Проглотила язык? Меня зовут Эйб. А тебя? Кэндис молчала.
– Доброе утро, – сказала Кэндис деланно бодрым тоном. – Я хотела бы поменять два платья из тафты на кое-какие вещи, которые нужны нам с мужем.
Лорна вернула вещи Кэндис, надо полагать, не без давления со стороны Джека. Но эта одежда казалась неуместной в приютившей их развалюхе. И хотя Кэндис выбрала самое простое повседневное платье, даже оно казалось вызывающим в окружающей обстановке. Ярко-голубая ткань и кружевная отделка разительно контрастировали с убожеством их жилища. У Кэндис не поворачивался язык назвать это место домом. Да она сойдет здесь с ума, особенно если Джек намерен и впредь вести себя так, словно ненавидит ее.
– Прошу прощения. Мы соседи. Я думала, может, вы… Женщина подняла голову и плюнула Кэндис под ноги.
– Мои деньги не хуже, чем у других, дорогуша. И тебе понравится, вот увидишь.