Читаем Неукротимая полностью

Нахилзи ехал справа от вождя. Он размотал веревку, и Уоллес, следуя указаниям Кочиса, спустился к подножию холма и остановился перед руслом пересохшего ручья, пролегавшего между ним и стенами станции.

– Сэвидж! – Но в следующее мгновение он разглядел его костюм.

Это было предложение мира. Нахилзи кивнул и вскоре появился верхом на чистокровном гнедом жеребце, явно украденном с ранчо белых. Мужчины выехали из лагеря в несколько напряженном, но мирном молчании.

– Слушайте внимательно. Ниньо Сальваж – мой брат. Он отважный воин и не раз доказывал, что достоин имени, которое я дал ему когда-то. Я верю ему. А тот, кто сомневается в моей мудрости, пусть прямо скажет. – Кочис оглядел собравшихся, потом посмотрел на Нахилзи, который смущенно поежился. – Выкладывай, что у тебя на уме, или держи язык за зубами.

Уоллес и все остальные повернулись к Кочису в ожидании ответа. Вождь стиснул зубы.

– Нет, – пристыжено ответил тот.

Вскоре после этого индейский лагерь огласился воплями.

Джек с бесстрастным видом прошел мимо, борясь с желанием остановиться и отдать Уоллесу свою куртку.

Это было прямое оскорбление, спустить которое Джек не мог. Выпустив поводья вороного, он отступил от задних ног коня. Нахилзи последовал за ним. Джек скинул куртку и отбросил ее в сторону. Это был не лучший способ добиться доверия, но слишком многое было поставлено на карту.

– Нет. Хочу объехать окрестности и разобраться в ситуации.

Пятеро из них храбрые воины, заменить которых непросто.

Мертвенно-бледный, Джек пошел дальше, не замедляя шага. Он нашел коня и начал его седлать, когда заметил Нахилзи, приближавшегося к нему вместе с другим воином.

И тут Джек увидел пленных.

Он отвернулся, перехватив прищуренный взгляд Нахилзи. «Плевать», – подумал Джек и зашагал прочь.

Над заснеженными горами повисла неправдоподобная тишина, и звуки отчетливо разносились в утреннем воздухе, пока Уоллес и Баском перекрикивались друг с другом.

Его собратья по несчастью тоже увидели Джека. Глаза Уоллеса округлились.

Мой брат – умнейший из моих людей. Он нужен нам. Завтра мы пошлем вниз Уоллеса. Это будет мое последнее предупреждение.

– Сэвидж, стой! – окликнул его Уоллес. – Помоги нам! Мы замерзаем! Мы не ели несколько дней! Сэвидж! Прошу тебя! Помоги!

<p>Глава 57</p>

Нас слишком мало и с каждым годом становится все меньше.

– Неужели я должен наказывать своих лучших воинов, как расшалившихся мальчишек, у которых нет других занятий, кроме того, чтобы драться между собой? Глупцы! Скоро вам представится возможность воевать – но не друг с другом. – Гнев Кочиса заставил обоих драчунов устыдиться. – Чего ради вы затеяли это нелепое состязание?

Мрачно хмурясь, вождь предложил каждому из воинов высказать свое мнение о сложившейся ситуации.

– Мы не можем пренебречь жизнью восьмерых апачей.

Как выяснилось, его разведчики обнаружили милях в двенадцати от почтового тракта подразделение кавалерии, направлявшееся на восток. Предположив, что войска посланы атаковать апачей с востока, разведчики, охранявшие подход к перевалу с запада, оставили свои посты и поспешили навстречу кавалеристам. Это был опрометчивый шаг еще и потому, что восточный вход был практически неприступен и несколько воинов могли успешно оборонять его от превосходящих сил противника. Воспользовавшись моментом, небольшой отряд военных проскользнул через западный вход и бешеным аллюром устремился к станции. Застигнутые врасплох воины, расположившиеся на окрестных горах, открыли огонь, но вскоре прекратили стрельбу, заметив среди солдат пленных индейцев, явно принадлежавших к одному из племен апачей.

В этот момент Уоллес бросился бежать к станции. Улыбнувшись, Нахилзи подал коня назад. Веревка натянулась, и пленник опрокинулся на спину. Нахилзи развернул коня и, пришпорив его, рванулся с места. Перевернувшись на живот, Уоллес тщетно пытался вцепиться в выступы скал, но веревка потащила его по земле лицом вниз. Нахилзи галопом носился по склону, волоча несчастного по каменистой почве. Когда индейцы повернули и скрылись за холмом, он последовал за ними, таща за собой тело Уоллеса.

– Помогите нам, – негромко взмолился он. – Ради Бога, помогите!

Кочис позвал на совет Джека, Нахилзи и еще двух лучших воинов. Теперь у американцев было восемь заложников, включая вторую жену Кочиса и его сына. Поскольку маленькая кавалькада, прорвавшаяся на станцию, включала тридцать лошадей и скот, было ясно, что захваченные индейцы возвращались из набега.

Появление апачей, видимо, не осталось незамеченным, поскольку ворота тотчас отворились, выпустив нескольких мужчин, трое из которых были в военной форме. Джек поднес к глазам бинокль.

– Баском! – крикнул Уоллес. – Дела наши плохи. Мы умираем с голоду и замерзаем. Нас не кормят и не дают одеял. Кочис отпустит нас, если вы освободите индейцев. Он сказал, что это последнее предупреждение!

– Лейтенант Баском! – позвал он.

Ночью небольшой отряд военных проскользнул на станцию. Кочис был в ярости.

– Это моя вина, – сказал Джек. – Я вышел из себя. Кочис посмотрел на Нахилзи.

Перейти на страницу:

Похожие книги