Читаем Неукротимая красавица полностью

– Потому что, моя дорогая супруга, – с улыбкой ответил муж, – я приглашен не на какое-то светское мероприятие, а герцог ди Авеллино хочет, чтобы мы очистили наконец округу от расплодившихся в последнее время разбойников.

– Но мы же ходили вместе в пограничные набеги, – возразила Кэт.

– Да… – И взгляд его на несколько секунд затуманился от воспоминаний. – И ты была самым очаровательным пограничным стражем, которого мне приходилось знать: с этакими красивыми прыгающими грудками и длинными ногами в зеленых обтягивающих бриджах. Черт побери, Кэт! Я так скучаю по всему этому, скучаю по нашему Эрмитажу! Здесь же, в Италии, дорогая, если ты отправишься со мной, меня не будут воспринимать всерьез как наемника. Хоть ты у меня и богачка, я все же чувствую себя гораздо лучше, зарабатывая себе на жизнь самостоятельно. Я отлучусь не более чем на пару недель. Почему бы тебе не написать Джейми и не спросить, сможет ли он переправить сюда наших детей? Я думаю, уже наступило время, когда они должны жить с нами, своими родителями.

– А ты будешь скучать по мне, Ботвелл? – Катриона соблазнительно улыбнулась ему, поднялась с кровати, потянулась всем телом, как довольная сытая кошка, и, покачивая бедрами, прошлась по комнате.

Ответом ей был увесистый шлепок по аппетитному заду.

– Не дразни меня, девчонка! И без твоих выкрутасов непросто уезжать после всего двух месяцев счастья. – Склонившись к ней, он завладел ее зовущими губами и то и дело повторял между жадными поцелуями: – О, Кэт! Сладкая Кэт! Нет, черт побери! Давай снова займемся этим. Меня ни к кому еще так не тянуло.

Она довольно засмеялась и выскользнула из его рук.

– Отправляйся по своим делам, вояка!

Он с нескрываемой тоской проводил ее взглядом и со вздохом попросил:

– Натяни хоть какую-нибудь одежонку, нимфа, и попрощайся с нами как положено!

Она появилась в холле как раз в тот момент, когда Конелл говорил:

– Я по-прежнему считаю, что нужно оставить часть отряда для охраны виллы!

– От чего нас охранять? – удивилась Катриона. – Бог ты мой, да более мирного места на земле не найдешь!

– Я даже не знаю… – задумчиво произнес лорд Ботвелл. – Конелл, возможно, и прав: вдоль побережья постоянно шныряют пираты.

– Здесь нет ничего такого, что могло бы их привлечь. Не говори глупости. У тебя же каждый человек на счету.

Мужчины обменялись взглядами и пожали плечами: Катриона права. Всадники уже были в седлах и ждали своих командиров, и те примкнули к отряду. Конелл сел в седло и сразу махнул рукой, давая знак двигаться передовой группе, но Ботвелл еще на несколько мгновений задержался, чтобы попрощаться с женой.

– Поверь, я бы очень хотел, чтобы ты отправилась со мной, дорогая, но чтобы разорить это осиное гнездо, которое не дает спокойно жить в Авеллино, не потребуется много времени. Спасибо, что предоставила в мое распоряжение гленкиркских воинов. Боже! Я счастлив, что опять оказался полезен! – Он прижал ее к себе. – Я люблю тебя, Катриона Стюарт-Хепберн!

Он с такой страстью впился в ее губы, что она почувствовала, как в ней опять зарождается желание. Ее губы трепетали под его поцелуем как нежные лепестки, и Ботвелл в эти минуты мечтал только об одном: чтобы все грабители, промышлявшие во владениях герцога Авеллино, благополучно провалились в ад.

– Так куда вы двигаетесь: в Авеллино или в постель, милорд? – раздался язвительный голос Конелла.

Ботвелл нехотя оторвался от жены и пробормотал сквозь стиснутые зубы:

– Если бы этот человек не был лучшим начальником охраны, я бы с удовольствием его повесил.

Он наконец поднялся в седло, а Катриона хихикнула и, похлопав мужа по ноге, улыбнулась.

– Я люблю тебя, Френсис. Возвращайся поскорее домой целым и невредимым. – Потом повернулась к Конеллу: – Позаботьтесь о нем: не забывайте прикрывать ему спину.

– Да-да! – буркнул капитан, теряя терпение.

Катриона стояла у ворот виллы до тех пор, пока последний всадник не пропал из виду и не улеглась пыль, поднятая копытами лошадей. Затем она отправилась в дом и позвала Паоло.

– Да, синьора графиня?

– Какие приглашения у нас запланированы на этой неделе?

– Только ужин в субботу на вилле графа ди Ликозы.

Катриона с облегчением вздохнула.

– Отмени это, Паоло. Поскольку лорд Ботвелл в отъезде, у меня есть прекрасный предлог уклониться от встречи с этой ужасной женщиной.

Дворецкий с улыбкой поклонился, явно довольный, поскольку относился к графине ди Ликоза ничуть не лучше своей хозяйки. Для него она была сущим дьяволом. На следующий день он выполнил поручение Катрионы: отправил на соседнюю виллу сообщение, что графиня Ботвелл не сможет присутствовать на ужине в связи с отсутствием мужа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарем Бертрис Смолл

Похожие книги