Читаем Неуловимая невеста полностью

Приближалось время ужина, но никого не было. Наконец на пороге показался Джек. Устало улыбнулся и кивнул, когда Гарет поднял только что открытую бутылку вина. Приняв бокал, он выдвинул стул, упал на него и простонал:

— Я уже много лет не проводил целого дня в седле…

Появившийся Тристан подышал на руки:

— Не забывай про чертов ветер!

Он тоже получил бокал вина. Гарет дождался, когда друзья сделают первый подкрепляющий глоток, и спросил:

— Так где, сатана их побери, эти «кобры»?

— Там. — Джек показал на юг. — И здесь. И в поразительно больших количествах.

— Сначала, — добавил Тристан, — один сел в экипаж недалеко от Маллингема. Еще двое стали следить за вами, как только вы оказались на большой дороге. Все трое проводили вас до Грейвзенда, потом один поехал вперед и пересек Темзу, но больше не возвратился; остальные двое остались на том берегу и повернули назад, как только вы сели на паром.

Гарет кивнул:

— Возможно, остались, чтобы следить за побережьем.

Джек наклонил голову:

— Мы нашли того, который переправился через реку, с группой из восьми человек. Это он принес им новости. Мы успели вовремя, чтобы увидеть, как они посылают на север другого гонца.

— Похоже, что преследователи не собирались нас перехватить, — заметил Гарет. — У них было немало прекрасных возможностей устроить нам засаду.

— Верно, — вздохнул Тристан. — Их было восемь человек. Девять, если считать с гонцом. В экипаже сидели двое, а еще по трое — на козлах и запятках. Счет явно в их пользу.

— Должно быть, им приказано следовать за нами и высылать вперед гонцов с добытыми сведениями, но не вступать в бой. Пока что.

Джек хищно улыбнулся:

— Полагаю, это становится интереснее и интереснее.

— Интереснее? Но как это? — нахмурилась Эмили.

— Нас снова куда-то гонят, — проговорил Гарет. — Пока мы двигаемся, вперед, те, кто позади, просто следуют за нами, а впереди ждет настоящая армия, почти уверенная в том, что захватит нас в плен.

— Похоже, Черная Кобра не желает рисковать, — вставил Джек. — Готовит ловушку для экипажа. Завтра. На дороге. И этой ловушки вы избежать не сумеете. По крайней мере он так считает.

— Совершенно верно, — усмехнулся Тристан, сверкнув глазами. — Не хочет ли кто-нибудь побиться об заклад, что именно этого добивался Ройс? Новость о том, что Черная Кобра прячется где-то между нами и им то ли в Эссексе, то ли в Суффолке, его осчастливит.

Стук в дверь возвестил о прибытии хозяина гостиницы с ужином. Мукту, Бистер и Маллинс ушли ужинать с остальными слугами.

Когда все поели и хозяин убрал со стола, Гарет пошел за ними. Все едва успели устроиться за столом, как снова вошел хозяин.

— Гонец к лорду Уорнфлиту.

По знаку Джека хозяин пропустил вперед немолодого мужчину. Тот поклонился, вынул из кармана запечатанное письмо и отдал Джеку, который сломал печать и развернул бумагу Гонец откашлялся:

— Мне велено спросить, милорд, о том, что здесь делается.

Тристан произнес несколько фраз, доложив об их общих наблюдениях и уверенности, что их гонят в засаду.

Гонец несколько раз повторил сказанное. Тристан одобрительно кивнул.

Джек отдал послание Вулверстона Гарету и обратился к гонцу:

— Можете доложить также, что мы сделаем все, как приказывает ваш хозяин, и скопируем письмо, о котором идет речь.

Гонец снова поклонился.

— Если больше ничего не прикажете, милорд, мне нужно ехать.

Тристан отпустил его.

Эмили читала письмо герцога, заглядывая через плечо Гарета.

— Сейчас принесу перо и чернила, и мы сделаем копию. Но зачем это нужно?

— Детали, — коротко ответил Джек. — Предположим, Делборо пожертвовал своей копией и что-то от этого выиграл. А вдруг нам тоже придется пожертвовать письмом? Тогда Ройсу будет нечего изучать.

Эмили, понимающе кивнув, вышла.

— Рад, что Делборо в безопасности и что Монтит тоже в Англии!.. — выпалил Гарет и осекся.

— Кто ваш четвертый? — спросил Джек.

— Карстерс. Капитан Рейф Карстерс, известный как Безрассудный.

Тристан вскинул брови.

— Если он должен прибыть последним…

«Если Рейф должен прибыть последним, значит, почти наверняка везет оригинал письма».

Все подумали об этом, но никто не высказался вслух. Гарет поспешил сменить тему:

— Как насчет часовых? Нужно быть крайне осторожными.

Вернувшаяся Эмили принесла дамский дорожный письменный прибор с красивой перламутровой крышкой. Поставила на стол, открыла и придвинула ближе лампу.

— Где письмо?

Гарет вынул пенал из внутреннего кармана сюртука и под зачарованными взглядами собравшихся нажал потайной механизм. Пенал открылся. Гарет отдал письмо Эмили. Та разгладила его, села, окунула перо в чернила и принялась переписывать.

— Можно взглянуть? — спросил Джек, кивком показав на пенал.

Гарет с улыбкой согласился.

Пока остальные играли с пеналом, нажимая на механизм, а Тристан с Джеком задавали вопросы о подобных восточных устройствах, Эмили сосредоточенно писала.

К тому времени как она скопировала письмо Черной Кобры и промокнула чернила, мужчины распределили между собой вахты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет Черной Кобры

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы