Читаем Never (СИ) полностью

— Ты шутишь? Кино? Чувак, я не хожу на свидания, – Айзек смеется фальшиво и рвано, старательно отводит глаза, но мальчишка стоит над душой, пихает в руку билеты.

— Хватит хоронить себя, Айзек. Жизнь продолжается, даже если стольких из них уже нет рядом с нами, – и замолкает, а теплый, как шоколад, взгляд заволакивает мутная пленочка грусти.

Может быть, вспоминает того мальчишку, фото которого Лейхи на днях случайно увидел в бумажнике. Мейсон.

“Я же живу дальше”, – твердит, кричит весь его облик.

Айзек дергает плечом и настойчиво пихает смятую бумажку мальчишке в карман. Отрицательно мотает головой.

Не пойду, не хочу, не готов.

Попытается спрятать дрожь, что прошьет тело насквозь после случайного касания гладкой кожи. Теплой, как нагретая солнцем лужайка. Ухмылка мальчишки покажет – не удалось.

— Вечером. В семь, – бросит Кори через плечо, уже уходя.

А Айзек зависнет, оглаживая взглядом красивую спину и обтянутую джинсами задницу. Не тот, не так, не цепляет.

— Знал, что придешь, – выпалит сверкая, как новенький цент, повиснет зачем-то на шее, как будто невзначай прижимаясь на секунду всем телом. Обжигая, распаляя, заставляя кровь закипеть.

Пахнет попкорном и ягодным джемом. Не болтает, как тот же Стилински, комментируя каждую фразу, каждый момент. Айзек даже забывает про него на какое-то время, погружаясь в историю автоботов и десептиконов с головой. Забывает обо всем, даже о припрятанной в тумбочке пуле с частичками аконита. На тот самый случай, когда не захочется ни просыпаться, ни засыпать.

— Такой молчаливый, – шепнет химера, сжимая его длинные пальцы горячей ладонью. Пуская по венам волну желания. Примитивного, яркого, жгучего. Так, что приходится губу кусать, чтоб не застонать вслух прямо здесь.

*

— Я не смогу тебя полюбить, – позже шепнет Айзек позже, вминая мальчишку в холодную стену какого-то тупичка.

Кори мотнет головой, втянет в рот его нижнюю губу, пробираясь руками к ремню.

— Мне не нужны отношения, – стаскивая с него футболку, собирая губами с плеч и ключиц привкус ванили, кофейных зерен и мяты.

Пацан лишь прогнется в его руках, прижимаясь ближе, открывая доступ везде и всюду, куда дотянется, где захочет коснуться.

Развернуть лицом к стене, скользнуть ладонями вдоль гибкой спины, задержаться на ягодицах. Красивый.

— Я умею лишь разрушать, – горьким выдохом в шею.

— Я тоже, Айзек. Я тоже.

Он ждал от пацана: “Дай мне шанс” и “Давай просто попробуем”. Он ждал просящих взглядов и робких упреков. Он ждал, опасался, напрягался внутри. Но Кори трахался самозабвенно, откидывал голову на плечо, царапал пальцами кирпичную кладку, дышал рвано, почти задыхался, подмахивал яростно. Отдавался, как в последний раз.

А потом хмыкнул, натягивая штаны:

— Видишь, это не страшно. Не больно. Даже если не с ним.

И Айзек не спросил, кто это “он”. Оба знали ответ.

— Как-нибудь повторим?

====== 80. Джексон/Стайлз ======

Комментарий к 80. Джексон/Стайлз https://pp.vk.me/c631930/v631930352/44d3c/RHKj8FYT5mI.jpg

— Поговорить? Чувак, ты, блять, издеваешься, не иначе. Это вроде как праздник, и ты меня порядочно в дерьме извалял. За весь этот год. И предыдущий. И раньше.

У Стайлза пятна злости на лице – яркие, как пунцовые маки. У Стайлза дыхание сбилось и глаза блестят, будто в них целое звездное небо отсвечивает. У Стайлза влажные губы, которые он облизывает после каждой фразы. Ничего такого, вполне машинально, как он делал все эти годы в школе. У Стайлза родинки на щеках, как тайные метки, сбегающие по худой шее, исчезающие в вороте рубашки.

Джексон гулко глотает, впиваясь глазами в бледную кожу мальчишки.

У Джексона растрепанная идеальная прическа и острые скулы. У Джексона самомнение размером с Канаду. У Джексона зуд в подушечках пальцев и ссохшиеся от жажды губы. У Джексона звон в голове такой громкий, что рвет перепонки в лохмотья, пластает, как шредер – секретные файлы. А еще глаза. Сейчас – бирюзовые, глубокие, холодные, как волны в открытом море.

Стайлз отступает ровно на шаг, словно боится рухнуть вниз с обрыва и больше не выплыть, когда Уиттмор бросает едкое:

— Переломишься что ли?

Цедит высокомерно, а сам незаметно себя за щеку кусает. И начинает подташнивать от солоноватого вкуса на языке или лишней порции скотча. Не смотреть, не смотреть, не смотреть на длинные пальцы, что теребят узел галстука, ослабляя, сражаются с верхними пуговицами рубашки. Так, будто с удушьем борется. Так, словно на шее – удавка из пеньковой веревки, царапающая кожу.

А Джексон бы хотел языком собрать с нее вкус. Наверное, оливки, арахис, щепотка соли. Пить хочется так, что кожица на губах почти лопается.

— Да нет, боюсь, вытошнит прямо на твои пижонские брендовые туфли. Не расплачусь же потом. Валил бы ты к Лидии, Джексон. Не волнуйся, я давно понял, мне там не светит.

Выражение лица – нечитаемо. Зашифрованный ребус, как загадочные древние письмена на острове Пасхи.

Джексон Уиттмор? Что ты творишь?

— Все еще любишь ее?

Получается горько. Безнадежно и жалко. Ногтями – в ладони. И еще лбом бы об стену, чтоб наверняка. Идиот. Только вот вопрос – который из них?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература