Читаем Неверная (СИ) полностью

С искусанными в кровь губами и темными кругами под глазами Молли разрывалась между желанием спуститься в вестибюль и позвонить из телефона-автомата в полицию (чем Шерлок будет жутко недоволен, когда объявится) и обязанностью пойти на занятия. После лекций, которые все равно прошли мимо нее как в тумане, Молли стремглав побежала обратно, но Холмса дома по-прежнему не было. Взвыв от одержавшего над разумом победу страха, девушка буквально скатилась по лестнице вниз и схватилась за черную телефонную трубку. Пока она пыталась нащупать на дне сумки монетку для оплаты звонка, ей пришло в голову, что есть еще одно место, куда мог сорваться Шерлок. Дом. Молли засомневалась. Если Шерлока не окажется у родителей, она возможно зря внесет переполох в их семью. Но пальцы с зажатым металлическим кругляком уже сами тянулись к щели приема. Услышав, как звякнула монетка, Молли замерла, а потом быстро набрала номер собственных родителей.

- Мам, - боясь, что ее перебьют, Молли затараторила. - Слушай, ты не знаешь, к Холмсам не приезжал Шерлок? Я вчера не видела его на занятиях и…

- Ох, детка, - мамин голос поразил Молли своей печалью. - У Холмсов несчастье. Шерингфорд погиб.

На короткое, в половину секунды мгновение Молли почувствовала облегчение — Шерлок исчез не без причины, но, осознав эту мысль, она тут же устыдилась своего эгоизма. Шерри, несмотря на то, что был старше, не упускал случая повалять дурака с младшими. Перед глазами всплыл далекий летний день: Шерингфорд сооружает для Молли качели, а потом раскачивает девочку, да так, что пейзаж перед глазами смазывается цветными пятнами.

- …а теперь еще и это, - миссис Хупер всхлипнула.

- Что? Прости, я прослушала.

- Шерлок, ты спрашивала про Шерлока. Я как раз была на кухне Холмсов, готовила обед — как понимаешь, бедняжке Ванде было не до этого. Вчера Шерлок был здесь. Они жутко, просто кошмарно поссорились с Майкрофтом. Начали во дворе, но очень скоро их слышали не только в доме, но и на всей улице. Затем Шерлок влетел в гостиную, что-то сказал матери, и только его и видели. Никто не знает, где он сейчас.

Молли прижалась лбом к металлическому коробу телефона. Они проговорили с матерью еще некоторое время, после чего она поднялась наверх и рухнула в постель, не раздеваясь. Подушка хранила запах Шерлока. Это успокаивало. Очень скоро она уснула, лелея надежду, что увидит Холмса через пару дней, когда тот выгуляет свою злость на старшего брата.

Шерлок не объявился ни через день, ни через два, ни через неделю. Его искали не полицейские, а сотрудники Майкрофта, как выразилась миссис Хупер (никто на самом деле не знал, чем занимается старший из братьев). Незадолго до их приезда Молли, подчиняясь порыву, забрала из мансарды все свои вещи: белье, шампунь, пару книг, фен. Женские журналы оставила. Как ни странно, Шерлоку нравилось их листать. Наличие своего ключа скрывать не стала — сказала, что Холмс оставил ей дубликат на случай потери оригинала. На вопрос, куда, по ее мнению, Шерлок мог бы податься, она перечислила все закоулки, о которых он когда-то упоминал в ее присутствии.

Вежливые, подтянутые молодые люди с кислыми лицами (еще бы, наверняка в их ведомстве были дела поинтереснее, чем искать сбежавшего брата руководителя) записали ее показания и откланялись. Шерлока они не нашли. Через месяц, когда потребовалось внести очередной платеж за мансарду, эти же люди аккуратно сложили вещи Шерлока по коробкам и освободили помещение. Молли попросили сдать дубликат ключа домохозяину. После, темным, ненастным вечером она долго шаталась по аллеям студенческого городка, избегая полукружий фонарного света. Не чувствуя, как немеют от холода пальцы рук, алеют мокрые от слез щеки и простуда сворачивается в груди, она все меряла, и меряла неверными шагами дорожки, посыпанные гравием. Молли была уверена - случись с ним что-то плохое, она бы обязательно почувствовала. Убежденность основывалась лишь на горячем желании того, чтобы Шерлок был жив и невредим, но верила Молли от всего сердца. То, что ищейки Майкрофта его не нашли, еще не значит, что искать уже некого. Он должен был вернуться к ней. Потому что иначе жизнь не имела смысла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги