Я улыбнулся и помахал рукой вслед удаляющемуся Дереку, а затем повернулся лицом к великому мегаполису.
Я должен был найти дорогу к отелю, где остановилась моя команда, чтобы получить свое ежедневное содержание и сказать им, что я продолжаю путь. Это было не так просто, как я думал. Меня окружали небоскребы и перегруженные улицы: мегаполис до краев был наполнен жизнью. Я зашел в пару магазинов, чтобы попросить подсказать мне дорогу, однако продавцы сразу теряли ко мне интерес, как только понимали, что я не собираюсь ничего покупать. Я потратил свои последние деньги за совместным с Дереком ужином. Новый для меня опыт, заключавшийся в том, что я не в состоянии зайти в магазин и купить там обычный напиток, пачку жевательной резинки или что-нибудь наподобие, стал настоящим потрясением для моей нервной системы. Так же, как и большинство людей Западного мира, я привык залезать в карманы и находить там пару бумажек или монет, которых хватало на всякую мелочевку: кофе, мятные леденцы, газеты. Я никогда не ощущал себя настолько ограниченным в повседневных привычках. Я чувствовал себя беспомощным.
К тому времени, как я нашел отель своей съемочной группы, я уже весь покрылся потом и практически впал в панику. Дерек, его World of Warcraft и его пончик, казалось, были где-то в далеком прошлом. Я вошел в холл шикарного Loews Hotel, устроился в одном из кресел и задремал в ожидании, когда же моя команда пробудится от своих прекрасных снов. Вскоре я узнал, что пребывание на периферии роскошной жизни (например, когда вы спите в кресле в холле, а не в дорогом номере отеля) станет одной из основных характерных черт моего путешествия. Я обречен был стать пресловутым посторонним, все время норовящим воспользоваться входом.
Наконец члены моей команды спустились по лестнице. Им доставляло настоящее удовольствие описывать мне, чем встретил их отель: горячие пончики с джемом, молоко со сливками, огромные ананасы и свежий, обжигающий кофе. В обычных обстоятельствах все это, возможно, расстроило бы меня. Однако сейчас я полностью осознавал, что одной из важнейших причин того, что я пригласил этих ребят с собой, было мое желание иметь перед собой живое напоминание о «другой стороне улицы», о другой жизни, что должно было укрепить мое стремление рассчитывать в своем путешествии только на свое остроумие, изобретательность и способность завязывать знакомства с другими людьми. Если это означало, что я должен каждое утро встречать съемочную группу и погружаться в описания изысканных пищевых наслаждений и пятизвездочных номеров, значит, так было нужно. Мое путешествие выносило меня за границы внешней роскоши, к которой большую часть своей жизни я был привычен. Мое путешествие было внутренним поиском, каждый шаг которого проходил сквозь соблазны окружающего мира. Члены съемочной группы тогда олицетворяли собой то во мне, что я хотел бы оставить позади. Их пончики с джемом и свежий кофе помогали мне собраться и продолжать путь.
Однако я снова должен напомнить, что это был лишь второй день.
Я покинул отель и направился к центральному автовокзалу. По пути мне встретилось несколько людей, очевидно находившихся на различных уровнях нищеты. Пожилая женщина с растрепанными волосами, одетая в висевшее на ней мешком платье и спущенные чулки, что-то бормотала себе под нос, ковыляя мимо меня. Мужчина (или по крайней мере мне показалось, что это был мужчина) в заляпанных штанах и рваной рубашке метался между пешеходов, выпрашивая мелочь.
Не тратя времени на обдумывание увиденного, я поспешил в офис управляющего, чтобы найти человека, имеющего право принимать решения. В офисе уже ждали две дамы достаточно почтенного возраста, аккуратно разместившие свои дорожные сумки позади кресел. Я улыбнулся им, они же оглядели меня с ног до головы так, будто я был их непослушным внуком, прежде чем обратиться взором к массивному человеку, только что к нам присоединившемуся.
— Могу ли я помочь вам, сэр? — на его бейдже было указано имя — Макс, и должность — менеджер. Это был тот человек, который мне нужен.
— Без сомнения, можете! — и я рассказал ему историю своих странствий. Он слушал, кажется, заинтересовавшись лысым англичанином. Я сказал ему, что ищу благотворительной помощи: бесплатного билета до Ричмонда, чтобы быть точнее.
Он повернулся к своему товарищу, худому бородатому парню с галстуком бабочкой и планшетом для бумаг. Они обменялись взглядами, возможно, телепатически переговорив вопрос, а затем синхронно повернулись ко мне.
— Хорошо, — сказал он с ноткой улыбки в голосе, — мы дадим вам бесплатный билет.
— Вы шутите!
Он только рассмеялся в ответ. Я обнял его, его объятие оказалось крепче. Я развернулся с намерением обнять и двух пожилых леди, однако, судя по выражению их лиц, они не слишком приветствовали подобные вольности.