— Пожалуйста, прекратите слоняться по заправке, я вынуждена попросить вас немедленно покинуть территорию.
— Да, но я не слоняюсь, я…
Она прервала меня.
— Сэр, я отвечаю за эту заправку, и у меня скопилось множество жалоб на то, что вы беспокоите людей и выпрашиваете у них одолжения.
— Одолжения? Нет, нет, я просто пытаюсь найти попутку, уверен, что это не преступление, — умолял я ее.
— Я повторю еще раз: люди жалуются, что вы преследуете их просьбами об одолжении, и это недопустимо. Это частная собственность, и я не буду просить вас снова. Если вы не уйдете, я вызову полицию.
Время моего пребывания в Индианаполисе уже было подпорчено двумя неожиданными встречами с полицией, и я крайне желал избежать третьей. Оставшись без выбора, я согласился уйти. Мне было стыдно. Я не хотел, чтобы люди чувствовали, что я их преследую, хотя я очевидно злоупотреблял их расположением. То, что люди чувствовали себя преследуемыми, было далеко от идеала. Это заставляло меня задаваться некоторыми вопросами. Был ли я попрошайкой? Переходил ли я границу личного пространства других людей?
Но лишнего времени на размышления у меня не было. Мне нужно было попасть в Чикаго и нужно было убраться с частной территории (последнее — более насущно). Леди следила за мной изнутри здания заправки, показывая в окно телефонную трубку, как бы говоря: «Я собираюсь звонить в полицию».
Закинув рюкзак за плечи, я начал продвигаться через площадь заправки по направлению к шоссе. Следующая заправка находилась поблизости, и я живенько зашагал к ней, надеясь, что моя подруга с предыдущей не предупредила обо мне персонал всех заправок города. Дойдя до места, я увидел рыжеволосого человека, заправлявшего машину. Я не хотел повторения ситуации с предыдущей заправки и надеялся, что теперь моя ситуация разрешится сама по себе, быстро и тихо.
— Вы заняты? Когда вы будете уезжать с заправки, не могли бы вы взять меня с собой?
— Куда тебе нужно, сынок?
Ему было слегка за 50, однако обладал той же юной энергией, что и студент — член братства, до краев наполненный жизненной силой.
— Чикаго.
— Чикаго недалеко. Однако я не могу подбросить тебя туда. Что там у тебя, в Чикаго?
И моя история потекла сама собой, добравшись до кульминации в том моменте, когда мне был предложен на ночь свободный дом незнакомой женщиной с парковки около отеля.
— Хорошо. Как насчет этого? Знаешь… — он подумал немного, вытащил свой сотовый и посмотрел, сколько время. — У меня есть идея.
Будучи очарованным моим акцентом и целью моего путешествия, он пригласил меня к себе домой на настоящее барбекю Среднего Запада.
— Вау, это замечательно, но… Вы уверены, что со стороны семьи не будет никаких осложнений? — спросил я. Мне не хотелось больше никаких неприятных сюрпризов.
— Сейчас я позвоню моей старушке и скажу ей бросить на гриль еще немного курятины… О, это чистый дьявол, посмотри только, малыш, — последняя сентенция не относилась к делу, она была посвящена проходившей мимо весьма привлекательной леди. Он позвонил своей жене, и я услышал: «Ты уже готова к дикой вечеринке? Я привезу к тебе домой молодого парня из Лондона, чтобы он поел с нами твоей курятины», Похоже, он успокаивал ее беспокойство по поводу того, что вдруг я останусь у них еще и на ночь. «Нет, вечером он отправляется в Чикаго».
— Отлично! Поехали домой.
— А что, подбирать на заправке англичан вполне для вас обычно? — поинтересовался я.
— Хороший вопрос, Леон, — рассмеялся он. — Не могу сказать, что когда-нибудь встречал англичанина на заправке. Возможно, ты положишь начало традиции. Каждый раз, когда я буду встречать парня из Англии, стану приглашать его домой на барбекю!
— Уверен, что моим землякам это понравится!
— Вперед, Леон, — возбужденно поторапливал Джоу, — у матери уже все готово.
15 минутами позже мы на скорости въехали на каменистую подъездную дорогу, ведущую к простому одноэтажному дому в пригороде Индианаполиса.
— Ок, вот мы и на месте! Пошли веселиться! Ты пива хочешь?
Казалось, дела налаживаются. Ненадолго.
Рассерженная женщина вылетела из передней двери дома, и Джоу перестал улыбаться. Я тоже. Похоже, Джоу не слишком хорошо объяснил ей необходимость моего присутствия. Она накинулась на бедного Джоу с обвинениями в том, что он притащил в дом совершенно постороннего человека. Все шло к тому, что время, проведенное мною вместе с этой семьей, будет необычайно коротким. Я чувствовал себя настолько неудобно, что начал настаивать на том, что пешком вернусь на заправку, одновременно рассыпаясь в извинениях за вторжение.
Она меня даже не слушала. Она продолжала наступать на своего мужа, чьи ораторские способности, похоже, ранее его подвели.