Читаем Невероятные полностью

Казалось, глаза Дженны неотступно следили за Арией, пока она в своих расписных шлепках на тонкой подошве, хлопающих по деревянным половицам, шла к свободному месту. Пес Дженны приветливо задышал, когда Ария проходила мимо. Сегодня на Дженне была черная блузка с глубоким вырезом, из которого чуть выглядывал черный кружевной бюстгальтер. Будь здесь Майк, он, наверное, проникся бы к Дженне обожанием, потому что мог бы спокойно пялиться на ее грудь. Когда Ария села, Дженна склонила голову в ее сторону.

– Как тебя зовут?

– М-м… Джессика, – ляпнула Ария, прежде чем успела себя остановить.

Она глянула на Сабрину, стоявшую перед аудиторией. Зачастую преподаватели по изобразительному искусству, работавшие в системе непрерывного образования, не спрашивали у студентов имена, и Ария надеялась, что Сабрина не станет ее вычислять по наущению Мередит.

– А я – Дженна.

Она протянула руку, Ария пожала ее и быстро отвернулась, размышляя, как ей удастся досидеть до конца занятия. Утром, за завтраком в кухне-паноптикуме Мередит ей вспомнился еще один случай с Дженной, – возможно, его воскресили в памяти злобные карлики, стоявшие на холодильнике. Эли, Ария и остальные прозвали Дженну Белоснежкой, как героиню диснеевского фильма. Однажды их класс отправили собирать яблоки в плодовый питомник Лонгвуд, и Эли предложила окунуть одно в унитаз грязного женского туалета и дать Дженне, – по примеру злой ведьмы в фильме, хитростью заставившей Белоснежку съесть отравленное яблоко.

Эли велела Арии угостить Дженну – она всегда поручала другим выполнять за нее грязную работу.

– Это яблоко особенное, – обратилась Ария к Дженне, протягивая фрукт. Эли за ее спиной сдавленно фыркнула. – Фермер сказал, что оно с того дерева, на котором растут самые душистые плоды. И мне захотелось тебя порадовать.

Дженна удивилась и растрогалась. Но только она отгрызла большой сочный кусок, Эли радостно завопила.

– Ты ешь яблоко, на которое попи́сали! Фу-у-у!

Дженна прекратила жевать, яблоко вывалилось у нее изо рта.

Ария тряхнула головой, изгоняя это мерзкое воспоминание, и тут заметила стопку картин маслом на краю стола Дженны. Портреты людей, яркие, выписанные сочными мазками.

– Твои работы? – полюбопытствовала она.

– Те, что на моем столе? – уточнила Дженна, кладя руки на колени. – Да. Я беседовала с Сабриной о своих работах, и она попросила их показать. Может быть, я приму участие в одной из ее выставок.

Ария стиснула кулаки. Ну совсем день не задался, все хуже и хуже. Какого черта работы Дженны берут на выставку? Как она вообще может что-то изображать, если ни черта не видит?

Сабрина велела студентам взять муку, газеты и пустые ведра. Дженна попыталась принести все это сама, но в итоге ей помогла Сабрина. Ария заметила, как окружающие украдкой косятся на Дженну, словно боятся, что, если они будут разглядывать ее в открытую, получат замечание за бестактность.

Когда все вернулись на места, Сабрина, откашлявшись, сказала:

– Итак, в прошлый раз мы пытались получить представление о вещах путем осязания. Сегодня перед нами аналогичная задача: будем лепить маски с лиц друг друга. Каждый из нас носит ту или иную маску, верно? Мы все притворяемся. Глядя на слепок своего лица, вы, возможно, обнаружите, что выглядите совсем не так, как привыкли считать.

– Я уже так делала, – шепнула Дженна на ухо Арии. – Очень интересно. Хочешь поработать со мной в паре? Я тебя научу.

Арии хотелось выпрыгнуть из окна аудитории. Но она кивнула, а потом, сообразив, что Дженна не видела ее кивка, ответила:

– Конечно.

– Давай сначала я тебя слеплю.

В кармане джинсов Дженны что-то пикнуло. Она достала тонкий телефон-книжку LG и протянула его в сторону Арии, словно знала, что та смотрит.

– Здесь речевой набор, так что я наконец-то могу посылать сообщения.

– Не боишься засыпать его мукой? – спросила Ария.

– Она легко отмоется. Мне этот телефон так нравится, что я все время ношу его с собой.

Ария разрезала на полоски газету для Дженны – побоялась доверить ей ножницы.

– Где ты учишься? – спросила Дженна.

– М-м… в обычной средней школе Роузвуда, – солгала Ария.

– Круто, – прокомментировала Дженна. – Ты впервые на занятиях по изобразительному искусству?

Ария напряглась. Живописью она начала заниматься раньше, чем научилась читать, но ей пришлось поступиться гордостью. Она ведь теперь не Ария, а Джессика. И что еще за Джессика?

– М-м, да, – ответила она, быстро придумав себе новую личность. – Для меня это большой скачок… я обычно отдаю предпочтение спорту, играю в хоккей на траве.

Дженна налила воды в миску.

– На какой позиции ты играешь?

– М-м, да на разных, – пробормотала Ария.

Однажды Эли пыталась учить ее игре в хоккей на траве, но уже через пять минут прервала занятие, заявив, что Ария бегает, как беременная горилла. Ария не могла понять, с чего вдруг она решила выдать себя за типичную девчонку из Роузвуда – точно такую, какой она изо всех сил старалась не быть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Милые обманщицы

Похожие книги

Кость бледная
Кость бледная

Дредс Хэнд – забытый всеми город на Аляске, больше похожий на дурное воспоминание. Именно здесь год назад пропал без вести брат-близнец Пола Галло. Когда же выясняется, что местный охотник оказался серийным убийцей, который расчленил и захоронил в лесу около десяти туристов, Пол отправляется на Аляску узнать, что же на самом деле случилось с его братом. Но выяснить правду не так-то просто. Здесь ходят легенды о дьяволе, что крадет человеческие души, уже столетие происходят странные и необъяснимые события, коренные жители отказываются общаться с чужаками, а повсюду вокруг деревянные кресты, которые, по преданиям, не дают тому, что живет в лесу, добраться до людей. И вскоре Пол понимает, что ответы на вопросы могут быть ужаснее, чем он думал, и дурная слава Дредс Хэнда – всего лишь отголосок реального кошмара, который проник в этот город.

Рональд Малфи

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы