Читаем Невероятный иллюзион Эрни полностью

Мама. Общее?

Доктор. Да, общее для всех вас. Вы должны отдавать себе отчет в том, что все это происходило только в вашей сознании.

Папа. Минуточку. Так вы полагаете, что мы все кукукнулись, что ли?

Доктор. «Кукук»…

Папа. Вот именно, рехнулись, значит. Того, понимаете ли?

Доктор. О нет.

Папа. И моя супруга тоже, значит, трону…

Доктор. Нет, нет.

Папа. Тогда посмотрите сами.

Доктор. Я только попытался вам объяснить…

Папа. А что тут объяснять? Это Эрни, вот и все. Он выдумывает всякое — и это происходит на самом деле.

Доктор. О, пожалуйста! Не думаете же, вы, что я поверю в это!

Папа. А почему нет?

Доктор. Но это невозможно! Ваш Эрни может выдумывать все что хочет…

Папа. Что он и делает.

Доктор. Но на самом деле ничего не происходит. Вам все только кажется.

Папа. Кажется?

Доктор. Конечно.


Пауза.


Папа. Эрни.

Эрни. Да, пап.

Папа. Вообрази-ка что-нибудь. Посмотрим, кто из нас псих.

Эрни. Что вообразить, пап?

Папа. Что угодно, сынок. Чтобы доктор понял.

Мама. Только ничего ужасного,

Эрни. Что-нибудь мирное.

Папа. Как насчет духового оркестра? Люблю духовой оркестр.

Мама. О боже. Нельзя ли чего-нибудь поспокойнее? Ну, там, горный ручеек или что-нибудь такое.

Папа. Не будь дурой, Этель. Ты думаешь, доктору понравится водопад в кабинете? Давай, парень. Духовой оркестр.

Эрни. Хорошо, пап. (Сосредоточивается.)


Пауза.


Доктор. Ну!

Папа. Дайте ему сосредоточиться.

Мама. Ну, давай, Эрни.


Пауза.


Доктор. Обычно у него хорошо получается.

Папа. Давай, парень.

Эрни. Тяжело, пап. Никак не получается их представить.

Доктор. Ну, вот что. Боюсь, что я не могу вас больше задерживать, миссис и мистер Фрэзер. Видите, сколько сегодня больных. (Зовет.) Мисс Бэйтс! (Фрэзерам.) Так что вы поймите… Я должен работать.

Медсестра(входит). Да, доктор?

Доктор. Следующего, пожалуйста.

Медсестра. Да, доктор. (Выходит.)

Доктор(встает и расхаживает по кабинету). Вот что я предлагаю. Мы назначим встречу со специалистом, и он сможет поставить более точный диагноз, чем я. (Постепенно начинает чеканить шаг.) Хотя-я-склонен-думать-что-я-прав-прав-левой-правой-левой-правой-раз-два-левой-правой-левой! (Маршевым шагом доходит до двери, делает легкий разворот и марширует вокруг стола.)


За Доктором следуют пациенты из приемной, некоторые прихрамывают. Он, маршируют и играют на воображаемых духовых инструментах.


Нале-е-е-во! Кругом марш!


После триумфального шествия по кабинету из приемной все следуют за Доктором, который принял на себя роль тамбурмажора. Оркестр скрывается за кулисами.


Эрни. Похоже, что доктор тоже страдает иллюминациями. Надеюсь, вы-то — нет. Па-па-па-ра-ра!


Весело шагает за кулисы вслед за оркестром.


Перевод с английского Сергея Лойко

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия / Комедия
Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы